Page 258 - Виктория Цой - Когда я буду морем
P. 258
дружно поднялась молодая крапива, и она решила на-
брать на суп.
Шагнула через ручей и увидела в зыбкой, переливаю-
щейся серебром воде женщину в светлом чогори с туго
заплетенными и убранными наверх косами, смотрев-
шую на нее со смутно знакомой улыбкой. Лея замерла,
вгляделась. Вода подернулась легкой рябью, посветлела,
и в набежавшей волне вновь заколыхалось ее собствен-
ное отражение. Почудилось, конечно, просто устала с
дороги. Но на сердце отчего-то стало легче, словно кто-
то ласково погладил ее по голове теплой рукой.
На песчаном белом берегу,
Островке
В Восточном океане
Я, не отирая влажных глаз,
С маленьким играю крабом.
Исикава Такубоку
Мальчики
Старший сын в корейской семье — опора родителей.
Он — единственный наследник, с ним старики проведут
безбедную старость. Ен Дя слышала старинную исто-
рию о том, как почтительный сын в голодный год от-
резал кусок своего тела и сварил суп, чтобы накормить
ослабевшего от болезни отца. Эта история ей никогда
не нравилась, как и та, в которой маленький мальчик
не отгонял от себя комаров, говоря, что пусть лучше
они жалят его, чем беспокоят родителей. Она окинула
холодным взглядом соседскую девочку, певуче расска-
зывавшую старинные сказки, передернула округлыми
плечами и подумала, что время глупых обычаев давно
прошло.
Но быть старшей невесткой ей нравилось. Ен Дя без-
раздельно царила на кухне, отдавая нудную и грязную
256