Page 112 - Отцы и дети
P. 112

джентльмена,  «a  perfect  gentleman».  С   русскими  он  развязнее,  дает  волю  своей  желчи,
               трунит над самим собой и над ними; но все это выходит у него очень мило, и небрежно, и
               прилично. Он придерживается славянофильских воззрений: известно, что в высшем свете это

               считается  très  distingué  . 154   Он  ничего  русского не  читает,  но  на  письменном
               столе у него находится серебряная пепельница в виде мужицкого лаптя. Наши туристы очень
               за ним волочатся. Матвей Ильич Колязин, находящийся во временной оппозиции,    величаво
               посетил его, проезжая на богемские воды, а туземцы, с которыми он, впрочем, видится мало,
               чуть не благоговеют перед ним. Получить билет в придворную капеллу, в театр и т.д. никто
               не  может  так  легко  и  скоро,  как  der  Herr  Baron  von  Kirsanoff  . 155   Он  все  делает  добро,
               сколько может; он все еще шумит понемножку: недаром же был он некогда львом; но жить
               ему тяжело… тяжелей, чем он сам подозревает… Стоит взглянуть на него в русской церкви,
               когда, прислонясь в сторонке к стене, он задумывается и долго не шевелится, горько стиснув
               губы, потом вдруг опомнится и начнет почти незаметно креститься…
                     И  Кукшина  попала  за  границу.  Она  теперь  в  Гейдельберге  и  изучает  уже  не
               естественные науки,  но  архитектуру,  в  которой,  по  ее  словам, она открыла  новые  законы.
               Она  по-прежнему  якшается  с  студентами,  особенно  с  молодыми  русскими  физиками  и
               химиками, которыми наполнен Гейдельберг и которые, удивляя  на первых порах наивных
               немецких  профессоров  своим  трезвым  взглядом  на  вещи,  впоследствии  удивляют  тех  же
               самых  профессоров  своим  совершенным  бездействием  и  абсолютною  ленью.  С  такими-то
               двумя-тремя  химиками,  не  умеющими  отличить  кислорода  от  азота,  но  исполненными
               отрицания  и  самоуважения,  да  с  великим  Елисевичем  Ситников,  тоже  готовящийся  быть
               великим, толчется в Петербурге и, по его уверениям, продолжает «дело» Базарова. Говорят,
               его  кто-то недавно побил, но он в долгу не остался:  в одной темной статейке, тиснутой в
               одном темном журнальце, он намекнул, что побивший его – трус. Он называет это иронией.
               Отец им помыкает по-прежнему, а жена считает его дурачком… и литератором.
                     Есть небольшое сельское кладбище в одном из отдаленных уголков России. Как почти
               все наши кладбища, оно являет вид печальный: окружавшие его канавы давно заросли; серые
               деревянные кресты поникли и гниют под своими когда-то крашеными крышами; каменные
               плиты  все  сдвинуты,  словно  кто их  подталкивает  снизу;  два-три ощипанных  деревца  едва
               дают скудную тень; овцы безвозбранно бродят по могилам… Но между ними есть одна, до
               которой  не  касается  человек,  которую  не  топчет  животное:  одни  птицы  садятся  на  нее  и
               поют  на  заре.  Железная  ограда  ее  окружает;  две  молодые  елки  посажены  по  обоим  ее
               концам: Евгений Базаров похоронен в этой могиле. К ней, из недалекой деревушки, часто
               приходят  два  уже  дряхлые  старичка  –  муж  с  женою.  Поддерживая  друг  друга,  идут  они
               отяжелевшею  походкой;  приблизятся  к  ограде,  припадут  и  станут  на  колени,  и  долго  и
               горько плачут, и долго и внимательно смотрят на немой камень, под которым лежит их сын;
               поменяются  коротким  словом,  пыль  смахнут  с  камня  да  ветку  елки  поправят,  и  снова
               молятся,  и  не  могут  покинуть  это  место,  откуда  им  как  будто  ближе  до  их  сына,  до
               воспоминаний о нем… Неужели их молитвы, их слезы бесплодны? Неужели любовь, святая,
               преданная любовь не всесильна? О нет! Какое бы страстное, грешное, бунтующее сердце не
               скрылось в могиле, цветы, растущие на ней, безмятежно глядят на нас своими невинными
               глазами:  не  об  одном  вечном  спокойствии  говорят  нам  они,  о  том  великом  спокойствии
               «равнодушной» природы; они говорят также о вечном примирении и о жизни бесконечной…








                 154   Весьма почтенным (фр.).

                 155   Господин барон фон Кирсанов (нем.).
   107   108   109   110   111   112