Page 108 - Рассказы
P. 108
Он схватил меня за руку и отвел в темный угол.
– Извините, что я так… не будучи представленным… Вы, конечно, приезжий? Я это
вижу. Скажите – не приглашал ли вас этот человек в его «гостиницу» и не сулил ли он вам
разных благ?
– Да… А что?
– Мой долг, долг порядочного человека, предупредить вас: знаете ли вы, что вас хотели
затащить в гнуснейший притон и, напоив, обобрать, избить и выбросить?
О, я такие сцены наблюдал неоднократно!.. И всегда при участии этого негодяя,
который вас поджидает у ворот.
– Господи! – застонал я. – Какой ужас! Кому же после этого верить?..
– Совершенно верно. Для приезжего человека – здесь прямо гибель. Всякая гостиница –
клоака…
– Ах! Но что же мне делать?
– Если бы мое предложение не показалось вам назойливым… я пригласил бы вас к
себе. У меня семейная квартира… Правда, нет той роскоши, как в гостиницах, но моя жена
хорошая хозяйка…
– Я не знаю, – горячо воскликнул я, хватая его руку, – чем и отблагодарить вас за такую
любезность к почти незнакомому человеку. Спасибо!
– О, не стоит благодарить, – полусмущенно-полусмеясь, покачал головой мой
спаситель. – Интеллигентный человек должен помогать интеллигентному человеку. Это как
масоны… Не правда ли?
Мы зашагали по улице, и я, чувствуя искреннюю признательность к этому господину,
взял его под руку.
На углу двух улиц к нам приблизился молодой, бледный человек в жокейской шапочке,
уперся руками в бока и сказал, обращаясь к моему спутнику:
– Здравствуй, карточный шулер Арефьев! Здравствуй, мерзавец Арефьев, обыгравший
меня в своем притоне. Что я вижу? Ты поймал приезжего и тянешь его на буксире в свою
шулерскую компанию, которую ты выдаешь за свое семейство… По-прежнему ли ты,
Арефьев, торгуешь своей любовницей, выдавая ее за жену, и по-прежнему ли ловишь
доверчивых простачков вроде этого? Ха-ха-ха!
И бледный человек разразился саркастическим хохотом. Мой спаситель выдернул свою
руку из моей и принялся улепетывать вдоль по улице, сопровождаемый свистом и
улюлюканьем бледного человека.
– Ах мерзавец… – прошептал он, когда господин в цилиндре скрылся из глаз. –
Впрочем, этот город полон негодяями.
Потом бледный господин печально улыбнулся.
– Вероятно, – сказал он, – вы и меня считаете таким же? О, не протестуйте… Вероятно,
около вокзала с вами уже пытались проделать фокус с помощью медных часов или подкидки
бумажника? И вероятно, вас уже заманивали в какие-нибудь притоны? Я вас понимаю: это
город мошенников и поэтому вы должны бы и ко мне отнестись недоверчиво.
III
Он сел на ступеньки подъезда и, опустив бледную голову, тяжело закашлялся.
– Конечно!.. – сказал он, откашлявшись. – Вы вовсе не обязаны верить незнакомому
человеку. И у меня нет никаких доказательств в пользу моей порядочности. Но я доволен уж
и тем, что вырвал вас из когтей этого негодяя Арефьева! Я не буду приглашать вас ни в
гостиницу, ни к себе, но очень прошу вас – не доверяйте и мне! Вы не имеете права доверять
мне, неизвестному вам, в городе, где все построено на обмане! Предположим, что я тоже
жулик. Но, откровенно говоря, я хотел бы, чтобы вы скорее уехали из этого города!
– Почему? – спросил я.
– Три года тому назад я приехал сюда такой же наивный, доверчивый и простой. Через