Page 356 - Избранное
P. 356

говорит,  скорее  всего  отвернусь  от  пашей  с  вами  любви,  чем  буду  впоследствии
               беспокоиться за свои действия и платить деньги за содержание потомства.
                     Или она  была  в него  слишком  влюблена,  или  этот  франтик  заморочил  ей голову,  но
               только она не стала с ним понапрасну много спорить, а взяла и подписала ему бумажку. Мол,
               и  так  далее,  и  в  случае  чего  я  никаких  претензий  к  нему  не  имею  и,  ладно,  с него  денег
               требовать не буду.
                     Она подписала ему такую бумажку, но, конечно, сказала кое-какие горькие слова:
                     — Это, говорит, довольно странно с вашей стороны! Я раньше никогда таких расписок
               никому  не  давала.  И  даже  мне,  говорит,  чересчур  обидно  делается,  раз  ваша  любовь
               принимает такие причудливые формы. Но, говорит, раз вы настаиваете, то я, конечно, могу
               подписать вашу бумажку.
                     — Да уж, будьте любезны! Я, — говорит, — уже много лет присматриваюсь к нашей
               стране и знаю, чего боюсь.
                     Одним  словом,  она  подписала  бумажку.  А  он,  не  будь  дурак,  засвидетельствовал
               подпись  ее  прелестной  ручки  в  домоуправлении  и  спрятал  этот  драгоценный  документ
               поближе к сердцу.
                     Короче говоря, через полтора года они, как миленькие, стояли перед лицом народного
               суда и докладывали ему о своем прежнем погасшем чувстве.
                     Она стояла в белом своем трикотажном платочке и покачивала малютку.
                     — Да,  —  говорит,  —  действительно,  я  по  глупости  подписалась,  но  вот  родился
               ребенок  как  таковой, и  пущай  отец  ребенка  тоже  несет  свою  долю. Тем  более  я не  имею
               работы, и так далее.
                     А он, то есть бывший молодой отец, стоит таким огурчиком и усмехается в свои усики.
                     Мол, об чем тут речь? Чего такое тут происходит, ась? Чего делается, я не пойму. Когда
               и так все ясно и наглядно, и при нем, будьте любезны, имеется документ.
                     Он  торжественно  распахивает  свой  пиджак,  недолго  в  нем  роется  и  достает  свою
               заветную  бумажку.  Он  достает  заветную  бумажку  и,  тихонько  смеясь,  кладет  ее  на
               судейский стол.
                     Народный  судья  поглядел  на  эту  расписку,  посмотрел  на  подпись  и  на  печать,
               усмехнулся и так говорит:
                     — Безусловно, документ правильный…
                     Браковщик говорит:
                     — Да уж, совершенно, так сказать, я извиняюсь, правильный. И, вообще, не остается
               никакого сомнения. Все, говорит, соблюдено, и все не нарушено.
                     Народный судья говорит:
                     — Документ,  безусловно,  правильный,  но  только  является  такое  соображение:
               советский  закон  стоит  на  стороне  ребенка  и  защищает  как  раз  его  интересы.  И  в  данном
               случае,  по  закону,  ребенок  не  должен  отвечать  или  страдать,  если  у  него  отец  случайно
               попался  довольнотаки  хитрый  сукин  сын.  И  в  силу,  говорит,  вышеизложенного  ваша
               расписка не имеет никакой цены, и она только дорога как память. Вот, говорит, возьмите ее
               обратно  и  спрячьте  ее  поскорее  к  себе  на  грудку.  Эта  расписка  вам  будет  напоминать  о
               вашей прошлой любви.
                     Короче говоря, вот уже полгода, как бывший отец платит деньги.
                     И это совершенно справедливо.
                     На этом, товарищи, мы закончим наши рассказы о любви.
                     Этих рассказов оказалось восемь, а не десять. Ну, пусть так и будет. Наша жизнь не
               так-то  уж  забита  любовными  делами,  чтобы  без  конца  рассуждать  о  чувствительных
               мотивах. На этом мы прекращаем наши рассуждения о любви.
                     И,  прочитавши  еще  небольшое  нижеследующее  послесловие,  мы  с  превеликой
               тревогой  перейдем  к  третьему  отделу,  который  у  нас  имеет  угрожающее  название  —
               "Коварство".
                     Итак, прочтите небольшое послесловьице ко второму отделу. Это послесловьице, так
   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361