Page 6 - Л. Лагин - Старик Хоттабыч
P. 6

– Разве мои одежды не услаждают твой взор, о достойнейший из Волек? – огор-
        чился Хоттабыч.


               – Безусловно услаждают, – дипломатично ответил Волька, – но всё же слишком
        уж они будут бросаться в глаза в нашем городе. Через две минуты из дома, в котором
        с сегодняшнего дня проживала семья Костыльковых, вышел наш герой, держа под ру-
        ку старика Хоттабыча. Хоттабыч был великолепен в новой пиджачной паре из белого
        полотна, украинской вышитой сорочке и твёрдой соломенной шляпе канотье. Един-
        ственной деталью его туалета, которую он ни за что не согласился сменить, были
        туфли. Ссылаясь на мозоли трёхтысячелетней давности, он остался в вычурных, бога-
        то расшитых золотом и серебром туфлях, которые в своё время свели бы, наверное, с
        ума самого большого модника при дворе калифа Гаруна аль Рашида…


               – Костыльков Владимир! – торжественно провозгласили за столом, где сидела
        комиссия.


               Волька нехотя встал из-за парты, неуверенным шагом подошёл к столу и выта-
        щил билет № 14 – «Форма и движение Земли».

               – Ну что ж, – сказал директор, – докладывай.


               – Так, – сказал разомлевший от жары член комиссии и вытер платком вспотев-
        шее лицо. – Так, так, Костыльков. Что же ты можешь рассказать о горизонте?


               Старик Хоттабыч, притаившийся за дверьми в коридоре, услышав этот вопрос,
        что-то беззвучно зашептал.


               А Волька вдруг почувствовал, что какая-то неведомая сила против его желания
        раскрыла ему рот.

               – Горизонтом, о высокочтимый мой учитель, – начал он и тут же облился холод-
        ным потом, – я осмелюсь назвать, с твоего позволения, ту грань, где хрустальный ку-
        пол небес соприкасается с краем Земли.


               – Что такое, Костыльков? – удивился экзаменатор. – Как понимать твои слова
        насчёт хрустального свода небес и края Земли: в переносном или буквальном смысле?


               – В буквальном, – прошептал за дверью старик Хоттабыч.


               И Волька, чувствуя, что несёт несусветную чепуху, вслед за этим ответил:


               – В буквальном, о учитель!

               Он не хотел этого говорить, но слова вылетали сами, помимо его желания.


               С экзаменатора мгновенно сошло сонное настроение, а ученики, изнывавшие на
        партах в ожидании своей очереди, встрепенулись и зажужжали, как шмели.


               – В переносном, – подсказал ему Серёжа Кружкин трагическим шёпотом.
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11