Page 89 - Настоящие сказки
P. 89
— Да кто тебе разрешит? Убивать нельзя.
— Он агрессор.
— Он агрессор, да. Но ты видишь, ему негде жить, негде спать. Видишь?!
— Ты всегда всех жалеешь, кроме меня. Ты можешь себе представить, если мы уйдем, он
сюда нас больше не пустит? — сказала Лиза. — Вставит новый замок. А если мы его сейчас
как-то выгоним, он взломает дверь в наше отсутствие.
— Слушай, давай я оденусь бабушкой, а ты меня как будто приведешь, сказала Рита.
— А как?
— Сейчас.
Рита лихорадочно стала одеваться во все старушечье. На руки надела перчатку и варежку.
На нос очки. Лицо она натерла разведенной мукой, так что мука на лице засохла полосками и
складками. А сверху нарисовала карандашом морщины. Пока они возились, в соседней
комнате храп захлебнулся и голос афериста сказал: «А? Что? Не понял». Рита взяла в руки
свою клюку. И они с Лизой пошли в прихожую. Стукнули там дверью, и Лиза сказала тихо, но
внятно:
— Бабушка, мы тебя вызвали, потому что какой-то человек хочет у тебя здесь поселиться.
— Какие глупости! — хрипло, басом закричала Рита и замахала клюкой. — Где он?
Лиза подвела ее к диванчику, на котором лежал еще не проснувшийся хорошенько мужчина в
расстегнутом пиджаке.
— Бабусь, — хрипло сказал он и откашлялся.
Рита палкой быстро стукнула его по голове и закричала:
— Милиция, милиция! Подозрительный элемент из тюрьмы.
Схватившись за голову, мужчина сел на диван, а Рита слегка стукнула его еще раз палкой по
голове.
— Беги, Лиза, открывай дверь на лестницу. Пусть соседи вызывают милицию.
Лиза, как ветер, помчалась и стала стучать в собственную дверь. Мужчина задумчиво встал,
зевнул, взял в руки туфли и в одних носках выбежал на лестницу, мимо Лизы. Сказал:
«простите» — и как был, в носках, без лифта, быстро ссыпался вниз по лестнице.
Лиза с торжеством захлопнула дверь. Сестры кинулись обниматься. Потом Рита сказала:
— Нам нужна мама.
— Или бабушка, — откликнулась Лиза.
— Генриховна! — воскликнули обе.
Сестры быстро собрались — был уже белый день — и тронулись в путь. Они решили
предложить Генриховне пожить у них. Тем более что у нее была швейная машина.
Они постучали в дверь Генриховны и не получили никакого ответа. Они долго стояли под
дверью, барабаня кулаками и пятками, пока снизу не поднялась женщина с очень злым
Page 89/177