Page 28 - Сказание о Кише
P. 28

нулся.  Теперь  уж  ничего  другого  не  оставалось,  как  пустой  вагонетке;  её  не  было  видно  отсюда,  но  он
 перебираться  на  тот  берег.  знал,  что  она  висит  там,  в  этой  ужасной  бездне,  за
 Он  уже  успел  промокнуть  до  костей,  так  что  те-  двести  футов  от  вагонетки  Спиллена.
 перь  сломя  голову  бежал  к  Жёлтому  Дракону,  не  за-  Он  не  задумываясь  решил,  что  надо  делать.  Ему
 мечая  дождя.  Ветер  подгонял  его,  и  "бежать  было  лег-  было  всего  четырнадцать  лет,  этому  худощавому,
 ко,  хоть  и  беспокоила  мысль,  что  придётся  обойтись  подвижному  мальчугану.  Но  он  вырос  в  горах,  отец
 без  помощи  Холла  и  некому  будет  тормозить  вагонет-  посвятил  его  в  разные  тайны  матросского  искусства,
 ку.  Однако  он  сам  соорудил  себе  тормоз  из  длинной  и он совсем не боялся высоты.
 верёвки,  которую  накинул  петлей  на  неподвижный  В  ящике  с  инструментами  около  барабана  он  ра-
 трос.    зыскал   старый   гаечный   ключ,  небольшой     железный
 Ветер  с  бешеной  силой  налетел  на  него,  засви-  прут  и  целую  связку  почти  нового  манильского  шпа-
                     безуспешно
                Он
          гата.
                                    пытался
 стел,  заревел  ему  в  уши,  раскачивая  и  подбрасывая  дощечку,  чтобы  смастерить  себе найти  какую-нибудь
                                                        подобие
                                                                  ма-
                                                некое
 вагонетку,  и  он  ещё  яснее  представил  себе,  каково
                                                              ничего,
                              но
                                  под
                                              не
                                       рукой
 сейчас  тем  двоим —  Спиллену  и  его  жене.  Это  прида-  тросской  люльки,  тесин;  распилить  оказалось нечем,  и
                                                      было
                                                  их
          кроме
                 громадных
 ло  ему  мужества.  Благополучно  переправившись,  он  он  вынужден  был  обойтись  без  удобного  седла.
 вскарабкался  по  откосу  и,  с  трудом  удерживаясь  на
 ногах  против  ветра,  но  всё  же пытаясь бежать,  напра-  Седло,  которое  Джерри  себе  устроил,  было  про-
 вился  к барабану Золотой  Грёзы.  ще  простого:  он  перекинул  канат  через  неподвижный
 Однако,  осмотрев  его,  он  с  ужасом  обнаружил,  трос,  на  котором  висела  пустая  вагонетка,  и,  затянув
 что  барабан  в  полном  порядке.  И  на  том  и  на  другом  его  узлом,  сделал  большую  петлю;  сидя  в  этой  петле,
                                      руками
             без
                                                   троса
                  труда
                                                          и
                                               до
 конце  всё  в  исправности.  Где  же,  в  таком  случае,  за-  он за  него.  А  мог  достать  петля  должна  была держать-
                                                             тереться
                                  где
                         вверху,
          ся
 стопорило?  Не иначе как посредине!  о  металлический  трос,  он  подложил  свою  куртку,  по-
 Сейчас  вагонетка  с  четой  Спилленов  находилась  тому что, как ни искал, нигде не  мог найти тряпки или
 от  него  всего  на  расстоянии  двухсот  пятидесяти  фу-  старого  мешка.
 тов.  Сквозь  движущуюся  дождевую  завесу  он  мог
 различить  мужчину  и  женщину,  скорчившихся  на  дне  Наскоро  закончив  все  эти  приготовления, Джерри
 вагонетки  и  словно  отданных  на  растерзание  разъ-  повис  в  своей  петле  и  двинулся  прямо  в  бездну,  пере-
 ярённым  стихиям.  В  промежутке  между  двумя  шква-  бирая  руками  трос.  Он  взял  с  собой  гаечный  ключ,
 лами  он  крикнул  Спиллену,  чтобы  тот проверил,  в  по-  небольшой  железный  прут  и  несколько  футов  верёв-
                                                          несколько
                                     горизонтально,
                                 не
                         лежал
                                                       а
                     его
 рядке ли ходовые колесики.  ки.  Путь  не  подъём  затруднял  его,  а  страшный  ветер.
         вверх,
                 но
 Спиллен,  по-видимому,  услыхал  его,  потому  что
 Джерри  видел,  как  он,  осторожно  приподнявшись  на  Когда  бешеные  шквалы  швыряли  его  то  туда,  то  сюда
                                                                  что
                                                     чувствовал,
                                                 он
            чуть
         и
                 не
                                        кругом,
                     переворачивали
 колени,  ощупал  руками  оба  колесика  вагонетки.  За-  сердце  у  него  замирает  от  страха.  Ведь  трос  совсем
 тем  он  повернулся лицом  к берегу:  старый...  а  вдруг  он  не  выдержит  его  тяжести  и  этих
 —  Здесь  всё в порядке,  малый!  бешеных  натисков  ветра  —  не  выдержит  и  оборвётся?
 Джерри  едва  расслышал  эти  слова,  но  смысл  их
 дошёл  до  него.  Так  что  же  всё-таки  случилось?  Теперь  Это  был  самый  откровенный  страх.  Джерри  чувст-
 уже  можно  было  не  сомневаться,  что  всё  дело  в  вовал,  как  у  него  сосёт  под  ложечкой,  а  колени  дро-
 26                                   27
   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33