Page 64 - Мещанин во дворянстве
P. 64
Ковьель.
Только одно слово.
Г-жа Журден.
Очень мне нужно ваше слово!
Ковьель (г-ну Журдену) .
Сударь, если только ваша супруга захочет поговорить со мной наедине, то я вам
ручаюсь, что она изъявит свое согласие.
Г-жа Журден.
Ни за что не соглашусь.
Ковьель.
Да вы только выслушайте меня!
Г-жа Журден.
Не выслушаю.
Г-н Журден (жене) .
Выслушай его!
Г-жа Журден.
Не желаю я его слушать.
Г-н Журден.
Он тебе растолкует…
Г-жа Журден.
Не желаю я, чтоб он мне растолковывал.
Г-н Журден.
До чего же все женщины упрямы! Что, тебя от этого убудет, что ли?
Ковьель.
Вам надо только выслушать меня, а дальше поступайте, как вам заблагорассудится.
Г-жа Журден.
Ну, что у вас такое?
Ковьель (тихо г-же Журден) .
Битый час, сударыня, мы делаем вам знаки. Неужели вы не видите, что все это мы
затеяли только для того, чтобы подделаться под господина Журдена с его вечными
причудами? Мы дурачим его этим маскарадом: ведь сын турецкого султана – не кто иной,
как сам Клеонт.
Г-жа Журден (тихо Ковьелю) .
Ах, вот в чем дело!
Ковьель (тихо г-же Журден) .
А я, Ковьель, при нем переводчиком.
Г-жа Журден (тихо Ковъелю) .
Ну, коли так, то я сдаюсь.
Ковьель (тихо г-же Журден) .
Только не подавайте виду.
Г-жа Журден (громко) .
Да… Все уладилось. Я согласна на брак.
Г-н Журден.
Ну, вот все и образумились!
(Жене.) А ты еще не хотела его выслушать! Я был уверен, что он сумеет тебе
объяснить, что значит сын турецкого султана.
Г-жа Журден.
Он мне все толком объяснил, и теперь я довольна. Надо послать за нотариусом.
Дорант.
Похвальное намерение. А чтобы вы, госпожа Журден, могли быть совершенно
спокойны и с нынешнего дня перестали ревновать почтенного вашего супруга, я вам
объявляю, что мы с маркизой воспользуемся услугами того же самого нотариуса и заключим