Page 64 - Мещанин во дворянстве
P. 64

Ковьель.
                     Только одно слово.
                     Г-жа Журден.
                     Очень мне нужно ваше слово!
                     Ковьель  (г-ну Журдену) .
                     Сударь,  если  только  ваша  супруга  захочет  поговорить  со  мной  наедине,  то  я  вам
               ручаюсь, что она изъявит свое согласие.
                     Г-жа Журден.
                     Ни за что не соглашусь.
                     Ковьель.
                     Да вы только выслушайте меня!
                     Г-жа Журден.
                     Не выслушаю.
                     Г-н Журден  (жене) .
                     Выслушай его!
                     Г-жа Журден.
                     Не желаю я его слушать.
                     Г-н Журден.
                     Он тебе растолкует…
                     Г-жа Журден.
                     Не желаю я, чтоб он мне растолковывал.
                     Г-н Журден.
                     До чего же все женщины упрямы! Что, тебя от этого убудет, что ли?
                     Ковьель.
                     Вам надо только выслушать меня, а дальше поступайте, как вам заблагорассудится.
                     Г-жа Журден.
                     Ну, что у вас такое?
                     Ковьель  (тихо г-же Журден) .
                     Битый  час,  сударыня,  мы  делаем  вам  знаки.  Неужели  вы  не  видите,  что  все  это  мы
               затеяли  только  для  того,  чтобы  подделаться  под  господина  Журдена  с  его  вечными
               причудами? Мы дурачим его этим маскарадом: ведь сын турецкого султана  – не кто иной,
               как сам Клеонт.
                     Г-жа Журден  (тихо Ковьелю) .
                     Ах, вот в чем дело!
                     Ковьель  (тихо г-же Журден) .
                     А я, Ковьель, при нем переводчиком.
                     Г-жа Журден  (тихо Ковъелю) .
                     Ну, коли так, то я сдаюсь.
                     Ковьель  (тихо г-же Журден) .
                     Только не подавайте виду.
                     Г-жа Журден  (громко) .
                     Да… Все уладилось. Я согласна на брак.
                     Г-н Журден.
                     Ну, вот все и образумились!
                     (Жене.)   А  ты  еще  не  хотела  его  выслушать!  Я  был  уверен,  что  он  сумеет  тебе
               объяснить, что значит сын турецкого султана.
                     Г-жа Журден.
                     Он мне все толком объяснил, и теперь я довольна. Надо послать за нотариусом.
                     Дорант.
                     Похвальное  намерение.  А  чтобы  вы,  госпожа  Журден,  могли  быть  совершенно
               спокойны  и  с  нынешнего  дня  перестали  ревновать  почтенного  вашего  супруга,  я  вам
               объявляю, что мы с маркизой воспользуемся услугами того же самого нотариуса и заключим
   59   60   61   62   63   64   65