Page 61 - Мещанин во дворянстве
P. 61
благополучие: он и в счастье не забывает своих друзей.
Доримена.
Это признак души истинно благородной.
Дорант.
А где же его турецкое высочество? Мы хотели бы в качестве ваших друзей
засвидетельствовать ему свое почтение.
Г-н Журден.
Вот он идет. Я уж послал за дочерью, чтоб она отдала ему руку и сердце.
Явление четвертое
Г-н Журден. Доримена, Дорант, Клеонт, одетый турком.
Дорант (Клеонту) .
Ваше высочество, в качестве друзей вашего почтенного тестя мы явились
засвидетельствовать вам глубочайшее наше уважение и всепокорнейше принести уверения в
совершенной нашей преданности.
Г-н Журден.
Где же это толмач? Он бы вас ему представил и растолковал, что вы хотите сказать.
Вот увидите, он вам непременно ответит: он прекрасно говорит по-турецки. Эй! Эй! Куда же
это его унесло?
(Клеонту.) Струф, стриф, строф, страф. Этот каспатин балшой велмош, балшой
велмош, а эта каспаша – ух, какой снатна тама, ух, какой снатна тама! (Видя, что тот ничего
не понимает.) Ага! (Указывая на Доранта.) Он Французский мамамуши, она французская
мамамушиня. Яснее выразиться не могу. Вот, слава богу, и переводчик.
Явление пятое
Г-н Журден, Доримена, Дорант, Клеонт, одетый турком, Ковьель, тоже
переодетый.
Г-н Журден.
Где же вы? Мы без вас как без рук. (Указывая на Клеонта.) Скажите ему, пожалуйста,
что этот господин и эта дама – особы из высшего общества и что они в качестве моих друзей
явились засвидетельствовать ему свое почтение и принести уверения в преданности.
(Доримене и Доранту.) Послушайте, что он ответит.
Ковьель.
Алабала кросьям якши борам алабамен.
Клеонт.
Каталеки тубал урин сотер амалушан.
Г-н Журден (Доранту и Доримене) .
Слышите?
Ковьель.
Он желает, чтобы дождь благоденствия во всякое время орошал вертоград вашего
семейства.
Г-н Журден.
Я вам не зря сказал, что он говорит по-турецки!
Дорант.
Поразительно!