Page 79 - Божественная комедия
P. 79

52  И он: "Я не ответил бы совсем,
                                         Но мне твоя прямая речь велела
                                         Припомнить мир старинный. Я был тем,

                                         55  Кто постарался, чтоб Гизолабелла
                                         Послушалась маркиза, хоть и врут
                                         Различное насчет срамного дела.

                                         58  Не первый я болонец плачу тут;
                                         Их понабилась здесь такая кипа,
                                         Что столько языков не наберут

                                         61  Меж Савеной и Рено молвить sipa;
                                         Немудрено: мы с алчностью своей
                                         До смертного не расстаемся хрипа".

                                         64  Тут некий бес, среди его речей,
                                         Стегнул его хлыстом и огрызнулся:
                                         «Ну, сводник! Здесь не бабы, поживей!»

                                         67  Я к моему вожатому вернулся;
                                         Пройдя немного, мы пришли туда,
                                         Где длинный гребень от скалы тянулся.

                                         70  Мы на него взобрались без труда
                                         И с этим истязуемым народом,
                                         Направо взяв, расстались навсегда.

                                         73  И там, где гребень нависает сводом,
                                         Чтоб дать толпе бичуемой пройти, -
                                         Мой вождь сказал: "Постой – и мимоходом

                                         76  Свои глаза на этих обрати,
                                         Которых ты еще не видел лица,
                                         Пока им было с нами по пути".

                                         7 4 Под древний мост спешила вереница
                                         Второго ряда, двигаясь на нас,
                                         Стегаемая, как и та станица.

                                         82  И вождь, не ждав вопроса этот раз,
                                         Сказал: "Взгляни вот на того, большого:
                                         Ему и боль не увлажняет глаз.

                                         85  Как полон он величества былого!
                                         То мудрый и отважный властелин,
                                         Ясон, руна стяжатель золотого.

                                         88  Приплыв на Лемнос средь морских пучин,
                                         Где женщины, отринув все, что свято,
                                         Предали смерти всех своих мужчин,
   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84