Page 206 - Собранние сочинений
P. 206
Что ж, отчего за благород[ного] не отдать. Ничего. Можно. Что за важность.
Ст[епанида Трофимовна]
Эх, голуб[чик], хороший-то, который постепеннее — не возьмет, тому надо мало-мало
сотню тысяч, а то две либо три, ну а другие-то прочие, из мелких-то, так хоть бы их и не было
совсем. Только что чванится собой да благородством-то своим похваляется; «Я-де
благородный, а вы мужики», а сам-то ведь голь какая-нибудь, так, выжега, прости господи.
Знаю я их. Вот Лопатиха за благородного отдала, не спросясь добрых-то людей, а я еще тогда
самой-то говорила: «Эх, Максим[овна], не садись, мол, не в свои сани, вспомнишь ты меня —
да поздно будет». Так что ж: «Я, говорит, детищу своему не враг, хочу, говорит, как все к
лучшему, все-таки, говорит, благородный, а не купец, может и дослужиться и в чины
произойти. Да вот теперь близко локоть-то, да нет, сударь, не укусишь. Деньжонки-то, что
дали, которые пропил, которые в картишки проиграл, сердешный. Я и на свадьбе-то была,
банкет такой сделали, упаси господи. Покажите, говорю, жениха-то». Что ж, сударь ты мой,
вот как теперь гляжу: маленький, да гнусненький такой, да фрачишко-то на нем этот натянут
короткохвостый, весь это как облизанный, да вертится, прости господи, как бес какой, на
месте не посидит, совсем и на жениха-то не похож, чужой человек и не узнает, ей-богу, не
узнает, только фалдочки трясутся. Тут же я и подумала: знать, мол, вы, оердешные, хуже-то не
нашли. Да нечего и говорить — всякий знает. Ну, положим, так не все же пьяницы, попадется
и трезвый человек, — так он тебя табачищем одним из дому выкурит либо, грешное дело, по
постам скоромное лопает (плюет) . Фу ты, мерзость какая, прости господи. Там кто их знает,
может, они по службе-то своей, у должности-то, то есть и хорошие люди, дельные, да нам-то,
сударь ты мой, дело неподходящее. То ли дело, Маша, купец-то хороший.
Шир [Пузатов]
Знаешь ли, Маша, гладкий да румяный, вот как я, уж и любить-то есть что, не то что
стрекулист какой-нибудь чахлый. Так, что ли, Маша. А…
М[арья Антиповна]
Да перестаньте.
А[нтип] А[нтипович] [Пузатов]
Мат[рена] Сав[ишна], ведь правду я говорю,
М[атрена] С[авишна]
Уж ты наладил одно и то же.
Ст[епанида] Т[рофимовна]
Что ж, М[аша], известное дело, уж и приласкать есть кого.
М[арья] А[нтиповна]
Ах, маменька, да что вы, ей-богу. Я уйду. Пойдемте сестрица. (Уходят.)
Ст[епанида] Т[р офимовна]
Стыдно стало, дело девичье.
А[нтип] А[нтипыч]
Что ж! И за купца можно, отчего не отдать, дело хорошее.
Ст[епанида] Тр[офимовна] (подвигается, вполголоса)
А вот, Ан[типу]шка, мне кума Терентьевна сказывала, Пар[амон] Пар[амоныч] жениться
задумал. Вот упускать-то не надо. Что ж, признаться сказать, он хоть и старенек, и вдовый, —
да денег-то, А[нтипушка], больно много, куры не клюют. Ну да и человек-то степенный,
набожный, примерный купец, в уважении.
Куп [Пузатов]
Только, мат[ушка], уж больно плут.
Ст[епанида Трофимовна]
Ах, батюшки, да чем же он плут, скажи пожалуйста? Каждый праздник он в церковь
ходит; да придет-то раньше всех, перед каждым образом свечку поставит, из церкви пойдет —
всех нищих оделит и посты держит, великим постом и чаю не пьет с сахаром — все с медом
либо с изюмом. Так-то, голубчик, не то что ты. А если и обманет кого, так что за беда, не он
первый, не он последний, человек коммерческий. Тем, Антипушка, и торговля-то держится.