Page 46 - Паломничество Чайльд-Гарольда
P. 46

Поняв в своем недавнем пораженье,
                    Что сердце Чайльда для нее мертво,
                    Что, презирая чувства ослепленье,
                    Он у любви не просит ничего,
                    И ей уже не быть царицей для него.

                    32

                    Зато прекрасной Флоренс было странно:
                    Как тот, о ком шептали здесь и там,
                    Что он готов влюбляться непрестанно,
                    Так равнодушен был к ее глазам.
                    Да, взор ее, к досаде многих дам,
                    Сражал мужчин, целил и ранил метко,
                    А он — юнец! — мальчишка по годам,
                    И не просил того, за что кокетка
                    Нередко хмурится, но гневается редко.

                    33

                    Она не знала, что и Чайльд любил,
                    Что в равнодушье он искал защиты,
                    Что подавлял он чувств невольный пыл,
                    И гордостью порывы их убиты,
                    Что не было опасней волокиты,
                    И в сеть соблазна многих он завлек,
                    Но все проказы ныне им забыты,
                    И хоть бы страсть в нем синий взор зажег,
                    С толпой вздыхателей смешаться он не мог.

                    34

                    Кто лишь вздыхает — это всем известно, —
                    Не знает женщин, их сердечных дел.
                    Ты побежден, и ей неинтересно,
                    Вздыхай, моли, но соблюдай предел.
                    Иначе лишь презренье твой удел.
                    Из кожи лезь — у вас не будет лада!
                    К чему моленья? Будь остер и смел,
                    Умей смешить, подчас кольни, где надо,
                    При случае польсти, и страсть — твоя награда!
   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51