Page 72 - Краеведческий бюллетень
P. 72
Что муравьи найденного червяка, сразу же окружили па «А1уц-кан». 3 часа дня уже миновало. Последний поезд в Тое-
роход и как бы присосались к нему многочисленные баржи. хара (быв. Владимировна) уже ушел. И мне предстояло в
Бот здесь сбрасывают з лодку под почтовым флагом почту... «Муц-кан» непременно ночевать.
Много тюков!.. И все, конечно, газеты!.. Ибо разве можно До обеда и наступления сумерек время еще есть. Можно и
представить себе японский дом без газеты и свежих новос город посмотреть, — а в прошлом году я его видел мельком.
тей?!. Вот почему во всякую минуту, от Сахалина до Формо
зы, вся страна от верхов до низов ее населения знает, что она Пошел я ненадолго, а прогулял 2 часа. Широкая шоссиро
желает, — ибо дышит одним воздухом, питается одной пищей, ванная улица (рис. 13), длина ее версты 2. По обе стороны
по всем ее органам течет одна и та же кровь.. А когда нужно,— улицы японские дома, вернее — магазины. Все, что в обыч
встает опять вся страна, как один человек... Вспомнить хотя бы ном японском городе, то же и здесь: ничего нового, оригиналь
1904-5 годы! А достигнуто это с одной стороны образованием ного. Те же «гетая» (магазины «гета» — деревянной, японс
всеобщим, а с другой — дешевизной газет поразительной!.. кой обуви; «я», прибавленное к названию предмета, дает по
Совершенно в другом конце выгружают в баржу рис, рогожи, нятие магазина, лавки, где им торгуют; напр., «Сакана+я» —
веревки... Бережно укладывают старые комоды. А вот баржа «саканая» — рыбная торговля, лавка), то же «о-каекя» с гос
и для нас, пассажиров... Показываются из «нутра» парохода тиницами п$ сумму в 1 1/2 рубля; неизбежные лавки с зеленью
невиданные, позеленевшие лица: сильно, вероятно, пострада (из Японии) и всякими «соленьями»; вяленая и соленая ры
ли они в морс...А вот к «они», несчастные женщины! Но как они ба; парикмахерские, часто в избушках на курьих ножках, но с
изменились! В шелковых кимоно, в роскошных «оби» (поясах), зеркалами... В белых кимоно, с белыми наносниками и нарот-
с белыми лицами! С «белыми» больше, чем у европейцев! При никами стригут и бреют и лица, и головы положительно всей
этом белизна лица на шее постепенно принимает оттенок ши мужской половины Японии парикмахеры... Много им дела!..
рокого воротника, то розового, то голубоватого, то фиолетово Вот книжный магазин. Здесь — игрушки детские... Вот грохо
го... Ловко выкрасили снаружи «смердящий изнутри духовный чет молот кузнеца... Обычная картина всякого японского го
гроб»... И жалко их;.. Но не одни «они» красятся! Большая рода.
часть женщин здесь при выходе «в свет», в парадных случаях Но необычно то, что так много домов пустых и заброшен
красятся... И невольно улыбнулся я, вспомнив одну карикату ных. Дома заколоченные досками... Выбитые стекла... Изор
ру в японском журнале... Причесанная но всем правилам го ванные бумажные сеодзи (ширмы)... В другом месте — наве
лова японки по плечи... Недостает ей чего-то... И вот около го шанные замки, покачнувшиеся столбы... Нередко увезенные
ловы масса «пожарных лестниц», а взобравшиеся па них ма уже сеодзи, амадо (дождевыеставни), татами (соломенные ма
ляры своими громадными кистями наводят «белизну» на эту ты)... Уныло лишь на столбах висит крыша!.. Но ветер свое
голову. дело делает, — и вот в ином месте столбы, потолок, крыша —
Все высадились... Выгрузили сюда же наш багаж. Заскри все обрушилось в одну общую груду... На одной только главной
пело заднее колесо, и управляющее лодкой, и дающее ход лод улице (Ханчео) я видел до 120 сих развалин-домов! А такие
ки, наподобие рыбьего хвоста... Полчаса езды... Заплачены 25 же развалины и на боковых улицах...
сен (коп.) — «хаскецин» плата за «хасике», за лодку... И мы Что это значит? — недоумевал я... Но случайно приставший
уже на берегу, но не в Оотомари собственно, а в так называе ко мне японец-спутник все мне разъяснил. «Было до 1300 до
мом «Сакаи-маци». мов жилых. Но только теперь половина из них опустела!» —
Рвут друг у друга мой багаж «банто», приказчики гостиниц. куда же делись? — «О-куни-е кафимасита» — возвратились в
Японию, на родину... Не мог я не поверить сему японцу... Ведь
Но я предложил им самим выбрать не самую роскошную, а са «дом», по понятию японскому, это «квартира» (а не крыша!).
мую тихую («еидзука-наядоя») гостиницу. Задумались они, Если под одной крышей — пять квартир, по-японски будет —
посовещались... И я.оказался в одной из ближайших гостиниц «пять домов» (так получаются страшные цифры пожаров: в