Page 73 - Краеведческий бюллетень
P. 73

Что  муравьи  найденного  червяка,  сразу  же  окружили  па­  «А1уц-кан».  3  часа  дня  уже  миновало.  Последний  поезд  в  Тое-

 роход  и  как  бы  присосались  к  нему  многочисленные  баржи.   хара  (быв.  Владимировна)  уже  ушел.  И  мне  предстояло  в

 Бот  здесь  сбрасывают  з  лодку  под  почтовым  флагом  почту...   «Муц-кан»  непременно  ночевать.

 Много  тюков!..  И  все,  конечно,  газеты!..  Ибо  разве  можно   До  обеда  и  наступления  сумерек  время  еще  есть.  Можно  и

 представить  себе  японский  дом  без  газеты  и  свежих  новос­  город  посмотреть,  —  а  в  прошлом  году  я  его  видел  мельком.

 тей?!.  Вот  почему  во  всякую  минуту,  от  Сахалина  до  Формо­

 зы,  вся  страна  от  верхов  до  низов  ее  населения  знает,  что  она   Пошел  я  ненадолго,  а  прогулял  2  часа.  Широкая  шоссиро­
 желает,  — ибо  дышит одним воздухом,  питается одной пищей,   ванная  улица  (рис.  13),  длина  ее  версты  2.  По  обе  стороны

 по всем  ее органам течет одна и та же кровь.. А когда  нужно,—   улицы  японские дома,  вернее —  магазины.  Все,  что  в  обыч­

 встает опять вся страна, как  один  человек... Вспомнить хотя бы   ном  японском  городе,  то  же  и  здесь:  ничего  нового,  оригиналь­


 1904-5  годы!  А  достигнуто  это  с  одной  стороны  образованием   ного.  Те  же  «гетая»  (магазины  «гета»  —  деревянной,  японс­

 всеобщим,  а  с  другой  —  дешевизной  газет  поразительной!..   кой  обуви;  «я»,  прибавленное  к  названию  предмета,  дает  по­
 Совершенно  в  другом  конце  выгружают  в  баржу  рис,  рогожи,   нятие  магазина,  лавки,  где  им  торгуют;  напр.,  «Сакана+я»  —


 веревки...  Бережно  укладывают  старые  комоды.  А  вот  баржа   «саканая»  —  рыбная  торговля,  лавка),  то  же  «о-каекя»  с  гос­

 и  для  нас,  пассажиров...  Показываются  из  «нутра»  парохода   тиницами  п$  сумму  в  1 1/2  рубля;  неизбежные лавки  с зеленью


 невиданные,  позеленевшие  лица:  сильно,  вероятно,  пострада­  (из  Японии)  и  всякими  «соленьями»;  вяленая  и  соленая  ры­
 ли они в морс...А  вот к «они»,  несчастные женщины! Но как они  ба;  парикмахерские,  часто  в  избушках  на  курьих  ножках,  но с

 изменились!  В  шелковых  кимоно,  в роскошных  «оби»  (поясах),   зеркалами...  В  белых  кимоно,  с  белыми  наносниками  и  нарот-

 с  белыми  лицами!  С  «белыми»  больше,  чем  у  европейцев!  При   никами  стригут  и  бреют  и  лица,  и  головы  положительно  всей

 этом  белизна  лица  на  шее  постепенно  принимает  оттенок  ши­  мужской  половины  Японии  парикмахеры...  Много  им  дела!..

 рокого  воротника,  то  розового,  то  голубоватого,  то  фиолетово­  Вот  книжный  магазин.  Здесь  —  игрушки  детские...  Вот  грохо­

 го...  Ловко  выкрасили  снаружи  «смердящий  изнутри  духовный   чет  молот  кузнеца...  Обычная  картина  всякого  японского  го­

 гроб»...  И  жалко  их;..  Но  не  одни  «они»  красятся!  Большая   рода.

 часть  женщин  здесь  при  выходе  «в  свет»,  в  парадных  случаях   Но  необычно  то,  что  так  много  домов  пустых  и  заброшен­

 красятся...  И  невольно  улыбнулся  я,  вспомнив  одну карикату­  ных.  Дома  заколоченные  досками...  Выбитые  стекла...  Изор­

 ру  в  японском  журнале...  Причесанная  но  всем  правилам  го­  ванные  бумажные  сеодзи  (ширмы)...  В  другом  месте  —  наве­

 лова  японки  по  плечи...  Недостает  ей  чего-то...  И  вот  около  го­  шанные  замки,  покачнувшиеся  столбы...  Нередко  увезенные

 ловы  масса  «пожарных  лестниц»,  а  взобравшиеся  па  них  ма­  уже сеодзи, амадо  (дождевыеставни), татами  (соломенные ма­

 ляры  своими  громадными  кистями  наводят  «белизну»  на  эту   ты)...  Уныло  лишь  на  столбах  висит  крыша!..  Но  ветер  свое

 голову.  дело  делает,  —  и  вот  в  ином  месте  столбы,  потолок,  крыша  —

 Все  высадились...  Выгрузили  сюда  же  наш  багаж.  Заскри­  все  обрушилось в одну общую груду... На одной  только главной

 пело заднее  колесо,  и  управляющее  лодкой,  и  дающее  ход  лод­  улице  (Ханчео)  я  видел  до  120  сих  развалин-домов!  А  такие

 ки,  наподобие  рыбьего  хвоста...  Полчаса  езды...  Заплачены  25   же развалины  и на  боковых улицах...

 сен  (коп.)  — «хаскецин»  плата  за  «хасике»,  за  лодку...  И  мы   Что это  значит?  —  недоумевал  я...  Но  случайно приставший

 уже  на  берегу,  но  не  в  Оотомари  собственно,  а  в  так  называе­  ко  мне  японец-спутник  все  мне  разъяснил.  «Было  до  1300  до­

 мом  «Сакаи-маци».  мов  жилых.  Но  только  теперь  половина  из  них  опустела!»  —

 Рвут друг у друга  мой багаж «банто», приказчики гостиниц.   куда  же делись?  —  «О-куни-е  кафимасита»  —  возвратились  в

          Японию,  на  родину...  Не  мог  я  не  поверить  сему  японцу...  Ведь
 Но  я  предложил  им  самим  выбрать  не самую  роскошную,  а  са­  «дом»,  по  понятию  японскому,  это  «квартира»  (а  не  крыша!).

 мую  тихую  («еидзука-наядоя»)  гостиницу.  Задумались  они,   Если  под  одной  крышей  —  пять  квартир,  по-японски  будет  —


 посовещались...  И  я.оказался  в  одной  из  ближайших  гостиниц  «пять  домов»  (так  получаются  страшные  цифры  пожаров:  в
   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78