Page 17 - Краеведческий бюллетень
P. 17

областного  краеведческого  музея  (инв.  № 4404-1/907).   текст.  Часть  примечаний,  судя  по  пометке  «Прим,  ред.»,

 Первоначальный  мягкий  переплет  не  сохранился,  и  в   подготовлена  А.  И.  Савельевым,  а  остальные  (без  пометок),

 настоящее  время книга  переплетена  в жесткую  лидериновую   надо  полагать,  -   автором-составителем  А.  С.  Полонским.

 обложку  темно-зеленого  цвета.  Сохранился  титульный  лист   Учитывая,  что  настоящая  публикация  планируется  в  двух

 издания. На нем значится: «Записки императорского Русского   последовательных выпусках «Краеведческого бюллетеня», мы

 Географического  общества.  По  отделению  этнографии.  Том   вынуждены  были  применить  сквозную   нумерацию ,  а

 четвертый.  Издан  под  редакцией  действительного  члена  А.   примечания, разделив их соответственно на две части, вынести

 И.  Савельева.  С-П етербург.  Типография  Майкова  в.  д.   в  конец текста.


 Министер.  фин.,  на  Дворц.  площ.  1871».  В отличие от других материалов, опубликованных в IV томе,
 На  обороте  титульного  листа  имеется  пометка:  «Печатан   работа  А.  С.  Полонского  не  снабжена  ни  вступительной


 по  распоряжению  императорского  русского  Географического   статьей,  ни  заклю чением .  Имя  автор а-состав и тел я
          проставлено  не в  начале,  а в  конце текста,  на с.  574-й,  после
 общества».  чего,  в  виде  приложения,  напечатаны  четыре  документа

 Как  видно  из  оглавления,  общего  для  всего  IV  тома   (переводы  «Листов»,  врученных  Лаксману  в  1793  г.)  без
 «Записок...»,  в  нем  опубликовано  семь  различны х  и   указания  источника  и  имени  переводчика'.


 тематически  не  связанных  между  собой  этнографических
                При  подготовке  к  изданию  работы  А.  С.  Полонского
 материалов,  характеризующих  материальную  и  духовную   пришлось  преодолеть некоторые  трудности  археографичес­

 культуру населения европейской части  России  и  ближайших   кого характера. К сожалению, нам не удалось провести сверку
 славянских  областей.  В  отличие  от  обычных  сборников   опубликованного  прижизненного  издания  1871  года  с


 научных  материалов,  в  оглавлениях  которых  сначала   авторской  рукописью  с  целью  выявления  редакторских  и
 приводятся  фамилии  и  инициалы  авторов,  а  потом  названия   цензорских  изъятий.  Не  обнаружены  пока  и  гранки  с


 статей,  здесь  сначала  указаны  названия  статей,  а  потом   авторской и редакторской правками первого и единственного
 инициалы  и  фамилии  действительных  членов  общества  в   издания.


 качестве  составителей  или  собирателей.  Что  касается   Планируя  настоящую  публикацию,  первоначально  мы

 интересующего  нас  раздела  тома,  то  в  оглавлении  он  идет   хотели  применить  так  называемый  дипломатический  прием

 четвертым  по  счету:  «Курилы»,  сост.  действ,  чл.  А.  Полон­  издания,  при  котором  текст  восп рои зводи тся  путем

 ский», начинается с 367-й и заканчивается на 576-й странице.  типографского  набора  в  полном  соответствии  с  оригиналом

 Материал  тома  отпечатан  на  тонкой  типографской  бумаге   и  его  особенностям и:  с  устаревш ей  орф ограф ией,  с

 довольно  низкого  качества:  ш ероховатой  на  ощ упь,   сохранением  некоторых  графических  сторон  (вышедших  из

 желтовато-серого  цвета.  употребления  букв,  имеющихся  в  тексте  сокращенных  слов,
 Формат  листа  16  х  24  см.  Типографский  шрифт  ясный  и   в  том  числе  и  необщепринятых,  а  также  неисправностей:


 четкий, черного цвета, гарнитура академическая, колонцифры   явных  ошибок  и  опечаток).  Однако  имеющаяся  в  нашем

 проставлены вверху страницы..!! тексте широко использованы   распоряж ении  полиграфическая  база  не  располагает

 шрифтовые  выделения.  При  первом  упоминании  все  геогра­  необходимыми  гарнитурами  для  воспроизведения  основного

 фические названия, имена собственные и этнические названия   текста  и  ш рифтовых  вы делений,  а  изготовление

 набраны курсивом. Порядковые номера Курильских островов,   факсимильных  копий  с  помощью  сканирующих  устройств

 заменяющие  по  русской  традиции  XVIII  века  названия,   современных компьютеров оказалось слишком дорогостоящим.

 набраны  цифрами.  Поэтому мы вынуждены были ограничиться набором текста

 В  имеющемся  в  нашем  распоряжении  издании  1871  г.  все   в  стандартной  среде редактора  «Лексикон»  на  персональном

 листы сохранились без повреждений, но многие из них имеют   компьютере.  При  этом  был  использован  так  называемый

 характерные  пятна  и  «разводы»,  образовавшиеся  вследствие   научно-критический  прием  подготовки  текста  к  изданию,

 того,  что книга когда-то сильно  пострадала  от  влаги  и  затем   когда в точности сохраняются стилистические и фонетические
          особенности  документа  (в  данном  случае  статьи  А.  С.
 была  вы суш ена.  Статья  сн абж ен а  весьм а  скудны ми   Полонского),  и  только  в  самых  необходимых  случаях  текст

 примечаниями.  Их  всего  43.  Причем  в  тексте  после  слов,
          исправляется  в  соответствии  с  современными  нормами
 требующих  пояснения,  проставлен  знак  *),  а  в  подстрочнике   орфографии  и  пунктуации.

 после  объясняемого  слова,  набранного  курсивом,  следует

                                                                                                                                                   1 5
 1 4
   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22