Page 18 - Краеведческий бюллетень
P. 18
Первый раз, когда, при заходе фрегатов в Макао, во Францию был vol. 1-4, Paris, 1735. Свидетельства иезуитов о Китайской империи и Татарии,
послан натуралист Дюфрен с пакетом бумаг и шкурками морской собранные и изданные в 4 томах отцом Дюгальдом в 1735 г. Том 4, в котором
говорится о Сахалине, содержит карту империи, включающую Татарию и Саха
выдры для королевы. В сентябре 1787 г., отплывая из Петропавлов
лин, выполненную д'Анвидем в 1732 г. непосредственно по картам иезуитов. В
ска, Лаперуз решает отослать во Францию сухим путем, через 1774-1777 гг. в Петербурге были изданы на русском языке части 1 и 2 под
Россию, своего переводчика русского языка, молодого Бартелеми названием «Географическое, историческое, хронологическое, политическое и
де Лессепса. Приключения де Лессепса - это отдельная история, физическое описание Китайския империи и Татарии китайския... сочиненное И.
описанная им самим по приезде на родину7. Лишь в октябре Б. Дюгальдом, а с французского переведенное Игнатием де Теилъсом*. Что же
касается остальных двух томов, то об ихсудьбе нам узнать не удалось.
следующего года он доберется до Версаля и передаст те ценные 3- Этим названием остров и будет обозначен на карте д’Анвилем. В примеча
бумаги - отчеты дву^ лет путешествий, без которых мы сейчас мало ниях к карте указано среди прочего, что ula по-маньчжурски означает «большая
что знали бы об экспедиции. В третий раз вести об экспедиции река*, a hata - «камень, екала*. Итак, дословный перевод: «скалы в (устье) Черной
Лаперуза были отправлены из Австралии незадолго до катастрофы реки*.
- англичане согласились переправить корреспонденцию францу 4. Реге Jean-Batiste Du Halde,.. t. 4, e. 12-14.
зов с первым судном, отплывавшим в Европу. 5. Джеймс Кук (1728-1779), английский мореплаватель. Возглавлял три
кругосветных путешествия, первое - 1768-71 гг, второе - 1772-75 гг., третье -
Итак, дневник Лаперуза и многочисленные отчеты участников
1776-79 гг Погиб в 1779 г на Гавайских островах от рук туземцев.
экспедиции оказались в руках властей, и нужно было позаботиться 6. Приводимые здесь и ниже цитаты взяты из материалов фонда Лаперуза,
об их публикации. Но ни Людовик XVI, потерявший трон, ни хранящегося в Государственном морском архиве в Париже - Archives Nationals
Флерье, потерявший свое министерство, уже не могли взять в свои (Marine). С 165, 3JJ 386-390.
руки дело, в котором еще недавно принимали самое прямое 7. Jean-Batiste Bartelemy de Lesseps, Journal historique de voyage de M. de
участие: экспедиция отчалила от монархии, а прибыла бы в рево Lesseps,.. Paris, tmprimerie Royale 1790, 2 vol.
люцию.
Публикация дневника была не только хлопотным, но и небез
опасным занятием. Когда редактирование дневников было в конце ТЕКСТ ДНЕВНИКА
концов доверено генералу Миле-Мюро, то ему пришлось навести
изрядную цензуру, вымарывая имена короля и всех тех, чье положе (июль 1787)
ние резко изменилось при новом режиме. Он также существенно
поправил стиль, сделав его более литературным. Полный текст под Из бухты Сюффрена я отплывал с легким северо-восточным
названием «Путешествия Лаперуза вокруг света» вышел в 1797 г. в ветерком, с помощью которого надеялся отдалиться от берега. Эта
4 томах, два из которых составил сам дневник, а два других бухта, по нашим наблюдениям, находится на 47e51* северной
содержали инструкции, письма и отчеты участников экспедиции. В широты и на 137°25’ восточной долготы. [...]. Туман и штиль
том же году вышел "Атлас путешествия", в который наряду с заставили нас бросить якорь на лье дальше к открытому морю |...|.
картами были включены замечательные гравюры. Мы продолжали ловить треску, однако это было лишь слабой
Предлагаемый текст является переводом 18, 19, 20 и 21 глав компенсацией той потери времени, когда сезон пролетал так
третьего тома вышеуказанного издания. невероятно быстро, учитывая наше желание исследовать это море.
* Наконец, 5-го числа, несмотря на туман, я поднял паруса при
Перевод с французского, вступительная статья, подготовка тек посвежевшем ветре от SW. [...].
ста к печати и примечания М. Севелы. Весь следующий день мы боролись со встречными ветрами. Мы
держались 48° северной широты и 138°20' восточной долготы. В
ПРИМЕЧАНИЯ: полдень был просвет, и мы нанесли контуры нескольких горных
вершин, которые простирались вплоть до севера; туман, однако,
1. Русское издание: Прошествие Лаперуза в Южном и Северном Тихом
океане в продолжении 1785, 86, 87 и 88 годов, Спб. Ч. 1, 18(H); Ч. 2, 1802. Цит по застилал от наших глаз низ берега, и мы не заметили ни одного
Алексееву А. И. Освоение русскими людьми Дальнего Востока н Русской Америки мыса, хотя и находились оттуда лишь в трех лье. Наступившая
до конца XIX века. М., Наука, 1982. затем ночь была необычайно красива; при свете луны мы шли
2, Реге Jean-Batiste Du Halde, Description Geographique, Historique, вдоль берега. Он тянулся сначала на северо-восток, затем на
Chronologique, Politique et Physique de I’Empire Chinois et de la Tartarie Chinoise,
16