Page 18 - Краеведческий бюллетень
P. 18

Первый раз, когда, при заходе фрегатов в Макао, во Францию был                                          vol.  1-4,  Paris,  1735.  Свидетельства  иезуитов о  Китайской  империи  и  Татарии,
          послан  натуралист Дюфрен с  пакетом  бумаг и  шкурками  морской                                        собранные  и  изданные  в  4  томах  отцом  Дюгальдом  в  1735  г.  Том  4,  в  котором
                                                                                                                   говорится  о  Сахалине,  содержит карту  империи,  включающую Татарию  и  Саха­
          выдры для королевы.  В сентябре  1787 г., отплывая из Петропавлов­
                                                                                                                  лин,  выполненную д'Анвидем  в  1732  г.  непосредственно  по  картам  иезуитов.  В
          ска,  Лаперуз  решает  отослать  во  Францию  сухим  путем,  через                                       1774-1777  гг.  в  Петербурге  были  изданы  на  русском  языке  части  1 и  2  под

          Россию,  своего  переводчика русского языка,  молодого  Бартелеми                                        названием  «Географическое,  историческое,  хронологическое,  политическое  и
          де  Лессепса.  Приключения  де  Лессепса  -  это  отдельная  история,                                   физическое описание  Китайския империи и Татарии китайския... сочиненное И.
          описанная  им  самим  по  приезде  на  родину7.  Лишь  в  октябре                                        Б.  Дюгальдом,  а  с  французского  переведенное  Игнатием  де Теилъсом*.  Что  же
                                                                                                                   касается  остальных двух томов, то об  ихсудьбе  нам  узнать  не  удалось.
          следующего  года  он  доберется  до  Версаля  и  передаст  те  ценные                                        3- Этим названием остров  и будет обозначен  на карте д’Анвилем.  В  примеча­
          бумаги - отчеты дву^ лет путешествий, без которых мы сейчас мало                                         ниях  к карте указано среди  прочего,  что ula  по-маньчжурски  означает «большая
          что  знали  бы  об  экспедиции.  В  третий  раз  вести  об  экспедиции                                   река*, a hata - «камень, екала*. Итак, дословный перевод: «скалы в (устье) Черной
          Лаперуза были отправлены  из Австралии незадолго до катастрофы                                           реки*.
          -  англичане  согласились  переправить  корреспонденцию  францу­                                             4.  Реге  Jean-Batiste  Du  Halde,.. t.  4, e.  12-14.
          зов с  первым  судном,  отплывавшим  в  Европу.                                                              5.  Джеймс  Кук  (1728-1779),  английский  мореплаватель.  Возглавлял  три
                                                                                                                   кругосветных  путешествия,  первое  -  1768-71  гг,  второе  -  1772-75  гг.,  третье  -
              Итак, дневник Лаперуза  и  многочисленные отчеты участников
                                                                                                                   1776-79  гг  Погиб  в  1779  г  на  Гавайских  островах  от рук туземцев.
          экспедиции оказались в руках властей, и нужно было позаботиться                                              6.  Приводимые  здесь  и  ниже  цитаты  взяты  из  материалов  фонда  Лаперуза,
          об  их  публикации.  Но  ни  Людовик  XVI,  потерявший  трон,  ни                                        хранящегося  в  Государственном  морском  архиве  в  Париже  -  Archives  Nationals
          Флерье, потерявший свое министерство, уже не могли взять в свои                                          (Marine).  С  165,  3JJ  386-390.
          руки  дело,  в  котором  еще  недавно  принимали  самое  прямое                                              7.  Jean-Batiste  Bartelemy  de  Lesseps,  Journal  historique  de  voyage  de  M.  de
          участие:  экспедиция  отчалила от монархии,  а  прибыла  бы  в рево­                                     Lesseps,..  Paris,  tmprimerie  Royale  1790,  2 vol.
          люцию.
               Публикация дневника  была  не только  хлопотным,  но  и  небез­
          опасным занятием. Когда редактирование дневников было в конце                                                                        ТЕКСТ ДНЕВНИКА
          концов доверено  генералу  Миле-Мюро, то ему  пришлось  навести
          изрядную цензуру, вымарывая имена короля и всех тех, чье положе­                                             (июль  1787)
          ние  резко  изменилось при  новом  режиме.  Он  также  существенно
          поправил стиль, сделав его более литературным. Полный текст под                                              Из  бухты  Сюффрена  я  отплывал  с  легким  северо-восточным
          названием  «Путешествия Лаперуза вокруг света»  вышел в  1797 г. в                                       ветерком, с помощью которого надеялся отдалиться от берега. Эта


          4  томах,  два  из  которых  составил  сам  дневник,  а  два  других                                     бухта,  по  нашим  наблюдениям,  находится  на  47e51* северной
          содержали инструкции, письма и отчеты участников экспедиции. В                                           широты  и  на  137°25’  восточной  долготы.  [...].  Туман  и  штиль
          том  же  году  вышел  "Атлас  путешествия",  в  который  наряду  с                                       заставили  нас бросить якорь на лье дальше к открытому морю |...|.
          картами  были  включены  замечательные гравюры.                                                          Мы  продолжали  ловить  треску,  однако  это  было  лишь  слабой
               Предлагаемый  текст  является  переводом  18,  19,  20  и  21  глав                                 компенсацией  той  потери  времени,  когда  сезон  пролетал  так
          третьего тома  вышеуказанного издания.                                                                   невероятно быстро, учитывая наше желание исследовать это море.

                                                                                *                                  Наконец,  5-го  числа,  несмотря  на  туман,  я  поднял  паруса  при
              Перевод с  французского,  вступительная статья,  подготовка тек­                                     посвежевшем  ветре  от  SW.  [...].
          ста  к  печати  и  примечания  М.  Севелы.                                                                   Весь следующий день мы боролись со встречными  ветрами.  Мы
                                                                                                                   держались  48°  северной  широты  и  138°20'  восточной  долготы.  В
                                              ПРИМЕЧАНИЯ:                                                          полдень  был  просвет,  и  мы  нанесли  контуры  нескольких  горных
                                                                                                                   вершин,  которые  простирались  вплоть  до  севера;  туман,  однако,
               1.  Русское  издание:  Прошествие  Лаперуза  в  Южном  и  Северном  Тихом
          океане в продолжении  1785, 86, 87  и 88 годов, Спб.  Ч.  1,  18(H); Ч. 2,  1802.  Цит  по               застилал  от  наших  глаз  низ  берега,  и  мы  не  заметили  ни  одного
          Алексееву А. И. Освоение русскими людьми Дальнего Востока н Русской Америки                              мыса,  хотя  и  находились  оттуда  лишь  в  трех  лье.  Наступившая
          до  конца  XIX  века.  М.,  Наука,  1982.                                                                затем  ночь  была  необычайно  красива;  при  свете  луны  мы  шли
              2,  Реге  Jean-Batiste  Du  Halde,  Description  Geographique,  Historique,                          вдоль  берега.  Он  тянулся  сначала  на  северо-восток,  затем  на
          Chronologique,  Politique et  Physique  de  I’Empire Chinois et de la  Tartarie Chinoise,

           16
   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23