Page 91 - Краеведческий бюллетень
P. 91

носит Н. Н. Сидоров. Он говорит, что память является лучшим                                            С.  П. Федорчук


 человеческим качеством, и хотелось бы, чтобы его детям и всем

 присутствующим  этот день  запомнился  на  всю  жизнь.  В.  М.

 Латышев говорит об энтузиазме господина Умэки и об успеш­


 ном  достижении  поставленной  цели,  к  которой  он  шел  все   МИЦУЯЕВСКИЕ КРЕСТЫ

 последние годы. Умэки Такааки благодарит всех присутствую­


 щих  и  всех  сахалинцев,  которые  помогали  ему  во  время  его   Мицулевка. В центре поселкового кладбища в метре друг от

 экспедиций  по острову,  говорит,  что настало более благопри­  друга стоят два каменных креста. Они видны издалека, возвы­

 ятное, чем во времена Мацууро Такэсиро, время для расшире­  шающиеся  над соседними  могильными  памятниками.  Высота


 ния  культурных и  экономических обменов  между Японией  и   каждого вместе с массивными основаниями около двух метров.

 Россией,  и  поэтому стала возможной установка этой  мемори­  Время  и  к  ним  немилосердно.  У  более  крупного  начало


 альной доски.  Сейчас издательство «Хоккайдо  Симбун»  гото­  разрушаться  основание  —из-под  штукатурки  виден  красный

 вит книгу Умэки Такааки  о  Мацууро Такэсиро,  заключитель­  кирпич.  У второго на самом кресте местами сбита облицовка.

 ной  главой  в  которой  будет  репортаж  об  установке  этого   В  большей  степени  в этом  виновато даже  не  время,  а  чьи-то

 памятного  знака.  злые  руки.

                Кто похоронен здесь? Об этом в Мицулевке не знает никто.

          Есть такие,  кто думает,  будто под одним из крестов покоится


          прах знаменитого агронома  Мицуля,  в честь которого  назван

          поселок.  Но чаще  их называют польскими.

                Александра Осиповна Шишкина по праву считается старо­


          жилом  поселка.  В  Накасатоо  (так  до  1948  года  называлась

          Мицулевка) она приехала в августе 1947 года. Устроившейся на

          ферму девушке поручили присмотреть за пасущимися корова­


          ми. Так впервые она увидела стоящие в полутора километрах от

          поселка особняком кресты.  На табличках,  сделанных не то из


          керамики,  не то из фарфора,  прочесть ничего не  смогла  —не

          по-русски было написано. В то время в поселке еще проживало

          около десятка японских семей.  Один японец, сносно понима­

          ющий  по-русски,  на вопрос девушки  относительно захороне­


          ния  ответил:

                —Поряка,  поряка.


                От японцев Александра узнала, что до середины 20-х годов

          в Накасатоо жила большая польская семья, позже перебравша­


          яся  в соседнюю Симбу (ныне  п. Дачное).

                В 1948 году в Мицулевке умер мальчик и ребенка похорони­

         ли  рядом  с  польскими  могилами.  Так  начало  образовываться


          нынешнее поселковое кладбище (японские захоронения находи­

         лись в другом месте). На родительский день поселяне приходили

          к  крестам  и,  оставляя  на их основаниях угощения,  поминали




 88
                                                                                                                                            89
   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96