Page 91 - Краеведческий бюллетень
P. 91
носит Н. Н. Сидоров. Он говорит, что память является лучшим С. П. Федорчук
человеческим качеством, и хотелось бы, чтобы его детям и всем
присутствующим этот день запомнился на всю жизнь. В. М.
Латышев говорит об энтузиазме господина Умэки и об успеш
ном достижении поставленной цели, к которой он шел все МИЦУЯЕВСКИЕ КРЕСТЫ
последние годы. Умэки Такааки благодарит всех присутствую
щих и всех сахалинцев, которые помогали ему во время его Мицулевка. В центре поселкового кладбища в метре друг от
экспедиций по острову, говорит, что настало более благопри друга стоят два каменных креста. Они видны издалека, возвы
ятное, чем во времена Мацууро Такэсиро, время для расшире шающиеся над соседними могильными памятниками. Высота
ния культурных и экономических обменов между Японией и каждого вместе с массивными основаниями около двух метров.
Россией, и поэтому стала возможной установка этой мемори Время и к ним немилосердно. У более крупного начало
альной доски. Сейчас издательство «Хоккайдо Симбун» гото разрушаться основание —из-под штукатурки виден красный
вит книгу Умэки Такааки о Мацууро Такэсиро, заключитель кирпич. У второго на самом кресте местами сбита облицовка.
ной главой в которой будет репортаж об установке этого В большей степени в этом виновато даже не время, а чьи-то
памятного знака. злые руки.
Кто похоронен здесь? Об этом в Мицулевке не знает никто.
Есть такие, кто думает, будто под одним из крестов покоится
прах знаменитого агронома Мицуля, в честь которого назван
поселок. Но чаще их называют польскими.
Александра Осиповна Шишкина по праву считается старо
жилом поселка. В Накасатоо (так до 1948 года называлась
Мицулевка) она приехала в августе 1947 года. Устроившейся на
ферму девушке поручили присмотреть за пасущимися корова
ми. Так впервые она увидела стоящие в полутора километрах от
поселка особняком кресты. На табличках, сделанных не то из
керамики, не то из фарфора, прочесть ничего не смогла —не
по-русски было написано. В то время в поселке еще проживало
около десятка японских семей. Один японец, сносно понима
ющий по-русски, на вопрос девушки относительно захороне
ния ответил:
—Поряка, поряка.
От японцев Александра узнала, что до середины 20-х годов
в Накасатоо жила большая польская семья, позже перебравша
яся в соседнюю Симбу (ныне п. Дачное).
В 1948 году в Мицулевке умер мальчик и ребенка похорони
ли рядом с польскими могилами. Так начало образовываться
нынешнее поселковое кладбище (японские захоронения находи
лись в другом месте). На родительский день поселяне приходили
к крестам и, оставляя на их основаниях угощения, поминали
88
89