Page 16 - Краеведческий бюллетень
P. 16

Посланцы же бакуфу на переговорах с Россией не были осведомлены                                                                                    районах расселения айнов, она получила основания настаивать на прове­


                 о ситуации на Сахалине и перед возобновлением  переговоров, не зная,                                                                                      дении размежевания по границе расселения айнов. Путятин на одно вре­

                 какую позицию занять, 8 октября запросили указания совета старейшин                                                                                       мя согласился внести как приложение к тексту договора пункт о том, что

                 по поводу пограничного вопроса. В ответ на это Абэно Хирафу дал ука­                                                                                      “земли, на которых японцы и айны Элзо проживали ло начала перегово­


                 зание затягивать переговоры о границе до возвращения направленных на                                                                                      ров в Нагасаки, следует признать принадлежащими Японии”, но тут раз­

                 Сахалин  Хори и  Мурагаки.  На тот  момент бакуфу  не  располагало  ин­                                                                                   горелся спор по поводу предложения Путятина исправить “айны Эдзо”

                 формацией о ситуации на острове.                                                                                                                          на “айны острова Эдзо” и данный пункт был вообще исключен из прило­


                        Однако 9 декабря Абэ резко меняет позицию, заявив, что “хотя и нуж­                                                                                жения.35 Формулировка “айны острова Эдзо” предполагала ограничиться

                 но  ждать возвращения Хори и  Мурагаки,  но  несомненно, что Сахалин                                                                                      только айнами Хоккайдо.

                 является японским и русские впервые появились на этом острове только                                                                                             Таким  образом, 21  декабря первого  года Ансей (по юлианскому ка­


                 в  последнее  время”,  поэтому  необходимо  отстаивать  принадлежность
                                                                                                                                                                           лендарю 26 января  1855  года, или 7 февраля по новому стилю) в храме
                 всего острова.34 Вышеупомянутое заявление Хори Орибэ представляет
                                                                                                                                                                           Тёракудзи был подписан “Трактат о торговле и границах между Россией и

                 собой отчет Хори и Мурагаки об осмотре ими земель Северного Эдзо,                                                                                         Японией”;  во  второй  главе трактата  граница на Курилах определялась

                 представленный в конце октября того года; как уже упоминалось выше,
                                                                                                                                                                           между островами Уруп и Итуруп, а в отношении Сахалина было отмече­
                 он является  не более  чем  подтверждением теории  о разделе Сахалина                                                                                     но,  что “на Карафуто  граница между Японией и Россией проводится  в


                 пополам.  Абэ  стремился  по  возможности  не  представлять  себя  перед                                                                                  соответствии со сложившимися реалиями”. К тому времени члены япон­

                 императорским  двором  и  Токугавой  Нариаки,  стоявшими  на  позиции
                                                                                                                                                                           ской делегации  на переговорах уже были  в  замешательстве  по  поводу
                 противостояния иностранцам (“сонно дзёи”), сторонником уступки тер­
                                                                                                                                                                           заявления Абэ о японской принадлежности всего острова36  и разделяли
                 ритории иностранным государствам, поэтому, посчитав, что количество
                                                                                                                                                                           настрой Путятина на то, чтобы отложить решение вопроса о границе на
                 поселившихся на крайнем северо-западном побережье острова русских
                                                                                                                                                                           острове на будущее. Таким образом, неопределенность формулировки в
                 незначительно, что коренные народности им не подчинены, а также то,
                                                                                                                                                                           части, касающейся Сахалина, была следствием стремления полномочных
                 что Путятин во время цунами в Симода 4 ноября (по японскому календа­
                                                                                                                                                                           представителей обеих сторон избежать решения пограничного вопроса.
                 рю) потерял “Диану”,  по  всей видимости, решил воспользоваться бед­
                                                                                                                                                                                  Кстати, формулировка в тексте трактата “в соответствии со сложивши­
                 ственным положением последнего.
                                                                                                                                                                           мися реалиями” не только отличается в японском и русском текстах, но и
                       Вторая  встреча состоялась уже  после землетрясения,  получившего
                                                                                                                                                                           в ее трактовке видны большие расхождения сторон.  В японском тексте
                 вследствие своего разрушительного масштаба название “Великого зем­
                                                                                                                                                                           часть “в  соответствии со сложившимися реалиями”  отделена от части
                летрясения Ансэй”,  13 ноября в храме Гёкусэндзи. По поводу размежева­
                                                                                                                                                                           “граница проводится”, что означало стремление сохранить статус-кво на
                 ния на Сахалине Путятин заявил, что за исключением Кусюнкотана с ок­
                                                                                                                                                                           острове,  сложившийся  для  обеих сторон на тот момент.  В  российском
                рестностями весь Сахалин принадлежит России. Данное заявление свиде­
                                                                                                                                                                           тексте договора данная часть выглядит следующим образом: “Что касает­
                тельствовало о занятии более жесткой, чем в Нагасаки, позиции. Однако в
                                                                                                                                                                           ся острова Крафто  (Сахалина), то онъ  остается  неразделенным между
                дальнейшем он не возвращался к этому заявлению и на заключительной
                                                                                                                                                                           Россиею  и  Япониею,  какъ  было  до  сего  времени”.37 *Акцент в  данном

                встрече  14 декабря предложил оставить этот вопрос нерешенным, не же­
                                                                                                                                                                           абзаце падает на слово “неразделенным” и означает откладывание погра­
                лая брать на себя ответственность. В ответ на это Кавадзи, который в Нага­
                                                                                                                                                                           ничного размежевания,  не ограничивая  продвижения русских в места,
                саки ссылался на цветовое разграничение острова на иностранных кар­


                тах, на этот раз повторил утверждение, что “айны находятся под сувере­
                                                                                                                                                                           35  Бакумацу  гайкоку  канкэй  буней  (Документы  об  отношениях  с  иностранными
                нитетом Японии и все земли, на которых они проживают, являются терри­                                                                                      государствами  в  эпоху  бакумацу).  -   Т.  8.  -   С.  341-343;  -   Т.  2.  Приложения.  -

                торией Японии”.  В связи с тем, что по  итогам  инспекционной поездки                                                                                      С.  517-524.
                                                                                                                                                                           ,6 Цуцуи  и  Кавадзи,  получив  указание  члена  совета  старейшин  Абэ  о  требовании
                Хори и Мурагаки японская сторона впервые получила представление о
                                                                                                                                                                           всего  Сахалина,  в  служебной  переписке  указывали  необоснованность  этого требо­

                                                                                                                                                                           вания,  опасаясь  возможности  войны  с  Россией,  и  проявили  колебание  в  постановке

                м Кацу Кайсю.  История открытия страны.  3. -  С. 227; Кога Кинъитиро. Сэйсн дзокки                                                                        вопроса о  японской  принадлежности  всего острова.  (См.:  Документы  об отношениях
                (Протоколы  посланцев  с Запада)  // Документы  об отношениях  с  иностранными  го­                                                                        с  иностранны\.ш  государствами  в  эпоху бакумацу.  -  Т.  8.  -   С  498-499).

                сударствами  в  эпоху  бакумацу.  -   Т.  1.  Приложения.  -  С.  365.                                                                                     37 Отдел  договоров  МИД  Японии.  Кюдзеяку  исан  (сборник  старых  договоров).  -
                                                                                                                                                                           Токио,  1934.  -  Т.  1.  -   Ч.  2.  -  С.  523.


                                                                                      14
                                                                                                                                                                                                                                                 15
   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21