Page 99 - Краеведческий бюллетень
P. 99
И.А. Самарии
дами. Вероятно, автором этого русского топонима был горный инженер
Иннокентий Александрович Лопатин, в сентябре 1867 года первым пересек
МАТЕРИАЛЫ П О ТОПОНИМ ИКЕ ЗАКАЗНИКА ший полуостров по долинам рек Горбуша и Найча.
•ПОЛУОСТРОВ КРИЛЬОН» Показательно описание пешеходного перехода до мыса Крильон, сде
ланное в 1899 году врачом Корсаковского тюремного лазарета Николаем
Топонимика - наука о географических названиях, хранит в себе па Васильевичем Кириловым: «...Урюм и в малую воду не перейти, надо под-
мять о шодях и событиях, ушедших в небытие. Часто только название реки, 1 шться вверх верст на пять. Отсюда лишь на одну версту' просторный берег,
горы или урочища напоминает нам о целых пластах истории, не отложив а потом подойдет к морю утес, оставив узкую тропинку на восемь верст
шихся ни в книгах, ни в документах. Современная топонимика Южного вплоть до Крестьянских речек (их две на расстоянии 100 саженей; вторая,
Сахалина несет в себе влияние разных эпох и этапов освоения острова южная, Писторо [айнск.] непроходима вброд, приходится ждать спада воды).
айнами, японцами, русскими, снова японцами и снова русскими. Утес тянется до следующей речки девять верст, оставляет сухую полосу
Большинство современных географических названий населенных пун лишь в самую малую воду. Подходя к Малой Максимкиной, дорога стано
ктов юга острова получило свои имена в 1947 году в ходе переименова вится удобнее. Через одну версту Большая Максимкина, которую в прибы
ния японских топонимов. Переименование гор, мысов и заливов часто ли опасно бродит ь, обходить же еланью, поросшей в рост человека камы
происходило с учетом данных карт и лоций, составленных в конце XIX - шом, трудно и опасно, чтоб не наткнуться на медведя. Затем через четыре
начале XX века. Гидронимам (названиям рек) «повезло» меньше - реки
версты сравнительно спокойной дороги река Томари-онай (переждать при
нередко называли просто по наименованию населенного пункта. Дерев
быль), через семь верст - утес с каменистой подошвой, еще через четы
ни и поселки закрывались, упразднялись, а название реки оставалось.
ре версты р. Бучи (малая), через одну версту Рио Томари (малая), через
Юго-восточное побережье полуострова Крильон с точки зрения то
4 версты река Наячи (в высокую воду непроходима), через шесть верст
понимики интересно тем, что здесь и поныне существуют географичес
река Могучи (также по прибыли непроходима). Через две версты Канабее-
кие названия, сохранившиеся от разных исторических эпох. Первыми ав
ва утес, который необходимо обходить двумя теснинами через хребет (ли
торами топонимов были айны. В 80-х годах XVIII века здесь появляются
ния обхода двух верст, под утесом плыть всего 3/4 версты). Далее каменис
японцы, отображавшие на своих первых рисованных картах айнские на
тая дорога пять верст. Затем зри версты песчаные к речке Два брата (ждать),
звания. Первыми пунктами, отмеченными на японских картах этого вре
отсюда 18 верст каменистым трактом до Крильонского маяка».
мени, были Кириллово, Тамбовка и Атласово. С 50-х годов XIX столетия
Столь подробное описание и километраж позволяет достаточно сво
на берегах залива Анива появляются русские наименования. Первым
бодно ориентироваться в зачастую незнакомых названиях. Крестьянские
русским, посетившим юго-восточный берег Крильона, был лейтенант
речки - это Малая и Большая Тамбовки, Малая Максимкина и сейчас но
Николай Васильевич Рудановский, участник Амурской экспедиции. Он
сит название Максимкиной, а вот Большая - это Ульяновка, серьезная река,
же дал первое русское наименование на этом побережье. 14 января 1854 года
об этом знают практически все водители, ездившие по этому побережью.
он из селения Сирануси перешел в залив Анива на лыжах. Продукты у
Томари-онай, расположенная в четырех верстах (около шести км), это река
него кончились, поэтому первый мыс, который ему пришлось обходить
Кура. Бучи, вероятнее всего, Медведевка, затем река Сватовка (Рио Тома
горами, он назвал Голодным. Сейчас это мыс Анастасии.
ри), а названия Наячи и Могучи очень похожи на современные. Утес Кана-
С основанием на Сахалине каторги, постепенным заселением берегов
беева и сегодня можно найти на современных картах, а река Два брага
залива Анива, появлением здесь японских и русских рыболовецких участков,
ныне носит название Анастасия, в устье которой стоят две скалы.
строительством маяка на мысе Крильон в 1883 году топонимическая картина
Происхождение названий Крестьянских речек установить трудно, можно
на юго-восточном побережье полуострова стала напоминать причудливую
только предположить, что здесь жили вышедшие на поселение бывшие ссыль
мозаику, смесь айнских, японских и русских названий. Вторым русским на
званием на этом берегу является утес или мыс Водопадный, обозначенный нокаторжные, получившие здесь рыбопромысловые участки. Названия
на картах 1870 и 1885 годов на участке между реками Тамбовка и Ульяновка, Максимкиных речек, вероятно, также связаны с этим эпизодом истории по
которые тогда назывались, конечно, иначе. Каждый побывавший в этих мес бережья. Приведенная ниже т аблица рыбопромысловых участков относится
тах знает, что здесь с глинистых обрывов стекают ручьи, прорезающие при к 1901году и составлена ученым-ихтиологом П.Ю. Шмидтом. Для облегче
чудливые каньоны и ниспадающие вниз небольшими живописными водопа ния восприятия в ней используются современные географические названия.
96 97