Page 52 - Краеведческий бюллетень
P. 52
была определенно уступлена России. После того, как данный вопрос де
экономической сферы, что дало возможность японской стороне сохра
батировался в течение стольких лет, а переговоры по нему неоднократно
нять практически монопольную позицию в рыбной промышленности
заходили в тупик, все были поражены тем, что вопрос был решен в Пе
острова в течение последующих 30 лет.
тербурге так быстро, что никто об этом и не знал. Английский послан
В третьей статье приложения (в оригинале на французском языке на
ник, имевший привычку с особой тщательностью следить за всеми дета
зывается Declaration) говорилось, что касательно представителей корен
лями отношений Японии с Россией, похоже, был удивлен больше всех;
ных народов, проживающих на обмениваемых территориях, переговоры
он утешается тем, что считает, что вопрос был решен также и в обход
будут проводиться в Токио234. 22 августа в Токио Струве и Тэрасима под
местных русских представителей»237. Позитивная оценка договора запад
писали дополнительное «Приложение», состоявшее из шести статей, пре
ными странами объясняется их опасением, что в результате войны с Япо
дусматривавших пожизненное освобождение от налогов подданных Рос
нией Россия усилит свои позиции в Азии.
сии и Японии в случае их дальнейшего проживания на обмениваемой
Российская сторона положительно оценила заключение этого дого
территории, а также выдачу им соответствующих документов, подтвер
вора. Заместитель начальника департамента Азии МИД России Остен-
ждающих владение недвижимостью и другой собственностью. Гаранти
сакен в беседе с советником Эномото Помпэ отметил, что после решения
ровалась также свобода вероисповедания (статьи 1-3). О коренном насе
проблемы Сахалина российское правительство в дальнейшем будет уг
лении обмениваемых территорий говорилось в четвертой статье «При
лублять дружеские отношения с Японией. В отчете МИД России Алек
ложения», согласно которой все коренное население, остававшееся на
сандру II за 1875 г. по поводу завершения многолетних переговоров с
своей земле, становилось подданными нового государства - владельца
Японией о Сахалине отмечалось: «Таким образом, долголетнее стремле
территории; для лиц, пожелавших остаться подданными предыдущего
ние русской политики увенчалось успехом. Сахалин перестал быть пред
государства, предусматривался трехлетний период, в течение которого
метом и целью внешней политики нашей, а сделался отныне одной из
они могли переселиться на территорию этого государства. Статья пятая
богатых областей русского государства... Можно надеяться, что после
гарантировала свободу вероисповедания представителям коренных на
такого миролюбивого разрешения вопроса о Сахалине установятся са
родов Сахалина и Курил235. В тот же день состоялся обмен ратификаци
мые дружественные отношения, так как с переходом Сахалина в исклю
онными грамотами договора.
чительное владение России устранился главный повод к столкновени
Официальный Токио позитивно оценил заключение договора. Извес
ям»238. Побывавший на острове через 15 лет после заключения договора
тный политический деятель Мэйдзн О кума Сигэнобу по поводу заклю
А. П. Чехов оценивал его следующим образом: «Несомненно, что право
чения договора заявил, что «отношения между Японией и Россией стали
первого исследования принадлежит японцам, и японцы первые заняли
очень дружественными после обмена Курильских островов и Сахалина».
Южный Сахалин. Но все-таки в своей щедрости мы, кажется, хватили
По случаю ратификации договора император Мэйдзи пожаловал русско
через край; можно было бы «из уважения», как говорят мужики, отдать
му посланнику К. В. Струве орден, какого не было ни у кого из иностран
японцам пять - шесть Курильских островов, ближайших к Японии, а мы
ных представителей в то время. Через много лет японский представи
отдали 22 острова, которые, если верить японцам, приносят им теперь
тель на Гаагской конференции писал по поводу этого договора: «Если
миллион ежегодного дохода»239.
потеря Сахалина и была прискорбной, то мы по крайней мере имели уте
В соответствии с третьим параграфом стороны пришли к выводу о
шение, что договор 1875 года был заключен в духе полного равенства и
том, что комиссия, состоящая из уполномоченных представителей обеих
на условиях, вполне почетных для Японии...»236.
стран, должна будет, разделившись на две части, провести на Сахалине и
Вполне положительно оценили заключение договора и представите
Северных Курилах церемонии передачи территорий240. Для участия в це
ли европейских стран в Японии. О первой реакции зарубежных предста
ремонии российская сторона направила в Токио двух военных - полков
вителей на подписание договора писал 28 мая 1875 г. барон фон Голле-
ника Генерального штаба Барабаша и Соловьева, а также титулярного
бен, прусский представитель в Японии: «Несколько дней назад местные
советника Матюнина; японская сторона командировала сотрудников Ко
дипломатические круги были удивлены телеграммой из Лондона, изве
лонизационного бюро Хасэбэ и Токито. 28 августа 1875 г. на российском
щавшей о том, что часть Сахалина, до сих пор принадлежавшая Японии,
237 Lensen George A. Ibid Р. 444.
234 Дипломатический архив МИД Японии, отдельный фонд R № 6-2.
233 Дипломатический архив МИД Японии, отдельный фонд R № 6 6: См. так ш Файнберг Э. Я. Указ. соч. С. 284.
же: Гайкомондзё. Указ. соч. Т. 8. С. 259-262. 1У>Чехов, Л. П. Остров Сахалин. Собрание сочинений. Т. 10. М., 1956. С. 228.
236 Lensen George A. Ibid. Р. 445 446. 240Дипломатический архив МИД Японии Ф /. On 4/1. Д 3 (356) Л. 110883
51
50