Page 205 - Краеведческий бюллетень
P. 205
ные довоенны е обы чаи японцев (домохозяйка, послуш ная муж у жена, КПСС, вероятнее всего, отражало мнение «советских». Таким образом, зная
подарки при помолвке), которые усвоили корейцы, будучи японскими
взгляды «советских», даже в официальных документах нетрудно между строк
подданны ми. У читы вая то обстоятельство, что партийны е инструкторы, прочитать о противостоянии между «советскими» и «местными».
отвечавш ие за работу с корейским населением, бы ли исклю чительно из К стати говоря, в рассматриваемых документах практически ничего нет
числа «советских» корейцев, оценка, вы раж енная в партийны х докумен о «северокорейцах». П ричиной этого могло служ ить то обстоятельство,
тах, должна была соответствовать огнош ению партийных работников к «ме что середина 1950-х гг. - время составления этих документов - стала вре
стным» корейцам. Д ругим и словами, критика в рассм атриваем ы х нами менем их возвращ ения в КНДР. Д ля изучения отнош ений меж ду «северо-
документах в адрес домохозяек и подарков при помолвке есть нс что иное, как корейцами» и другим и категориями корейцев необходимо рассматривать
свидетельство неприязненных отнош ений между «советскими» и «местны документы со второй половины 1940-х до первой половины 1950-х гг., когда
ми», когда первы е осуж дали последних за повседневны е обы чаи, усвоен больш инство их ж ило и работало на Сахалине.
ные во время японского правления, трактуя их как переж итки прош лого,
непростительны е при советской власти22. Предложения Сахалинского обкома КПСС
Расхождения во взглядах между «советскими», стоявш ими на позициях
Т еперь перейдем к анализу о содерж ании документов. 19 июля 1956 г.
коммунистической идеологии, и «местны ми», с трудом отвы каю щ ими от
С ахалинский обком КП СС направил в Ц К КП СС предложения об улучше
японских обы чаев, обнаруж иваю тся и в вопросе изменения ф амилий. В
нии полож ения корейцев на острове. Д окум ент состоял из 18-ти пунктов.
направленных в ЦК предложениях Сахалинского обкома КП СС утверж да
В таблице 2 представлено краткое содерж ание каж дого пункта и соответ
лось, что навязы вание корейцам насильственны м путем японской адм и
ствую щ ие ответы М осквы (полож ительны й о т в е т - q отрицательны й от
нистрацией японских имен и фамилий «у корейского населения вы зы вает
в е т — *, по наш им докум ентам результат неизвестен - ?)
справедливое недовольство»23. Но. по правде говоря, «местные» корейцы
Таблица 2
не всегда ненавидели японские фамилии. Д аж е сейчас представители того
Предложения Сахалинского обкома КПСС
поколения, которые учились в японских школах и были японскими поддан
об улучшении положения корейцев и ответы Москвы2*
ными, нередко пользую тся японским и ф ам илиям и при общ ении и вспо
миная о ком-то (например, подобные сцены м ы находим в путевых зам ет Содержание предложения Ответ Примечание
ках Л и Ф е Сон, который посетил родной С ахалин в 1981 г.24). «М естные» 1. Увеличение времени радиовеща
О
равнодуш но относились к вопросу изменения японских имен и фамилий, ния на корейском языке
считали это необходимым только при получении пенсии, поскольку имя и Сахалинский обком КПСС
2. Прием в члены комсомола ко
фамилия, записанные в официальных документах (паспорт, трудовые книж • вторично обращался в ЦК
рейской молодежи
ки и т. д.), не совпадали25, а следовательно, трудно бы ло идентифицировать КПСС в феврале 1957 п
носителя докум ентов и получателя пенсии26. Н астаивали на изменениях 3. Изменение японских имен и фа о
именно «советские», которые «очень ненавидели японские им ена и фа милий
4. Введение в штаты райисполкомов
милии у местных»27, а не сами «местные» корейцы. Другими словами, «спра
должности инструктора по работе •
ведливое недовольство», указанное в П редлож ениях С ахалинскою обкома
среди корейского населения
5. Введение в штат областного Со
вета профсоюзов должности инст
22 В копие 1950-х гг. женщины-кореянки перестали быть только домохозяйка руктора по работе среди корейского •
ми и начали работать, как все советские женщины: РАК Hyongju. Указ. соч. С. 30; населения
YAMASH1TA Toshio. Указ. соч. С. 197.
23 РГАИИ. Ф. 5. On. 32. Д. 52. Л. 20. 6. Разрешение на поступление на
учебу в Южно-Сахалинский педаго
24 LI Fe Son. Saharin heno tabi [Путешествие на Сахалин]. Tokyo, 1989. С. 73, о
109, 296. гический институт и средние специ
23 В принципе возможны три варианта: (1) японское имя и фамилия, (2) корей альные учебные заведения
ское имя и фамилия, но в японской транскрипции, (3) оригинальные корейские имя
и фамилия.
26 РАК Hyongju. Указ. соч. С. 77, 104. 28 РГА НИ. Ф. 5. On. 32. Д. 52. Л. 20-24, 28-39; Д. 78. Л. 2-3; Кузин А. Т. Дальнево
27 РАК Hyongju. Указ. соч. С. 77. сточные корейцы. С. 241-242; РАК Hyongju. Указ. соч. С. 28-29.
202 203