Page 205 - Краеведческий бюллетень
P. 205

ные  довоенны е  обы чаи  японцев  (домохозяйка,  послуш ная  муж у  жена,   КПСС, вероятнее всего, отражало мнение «советских». Таким образом, зная

 подарки  при  помолвке),  которые  усвоили  корейцы,  будучи  японскими
           взгляды «советских», даже в официальных документах нетрудно между строк
 подданны ми. У читы вая то обстоятельство, что партийны е инструкторы,   прочитать о противостоянии между «советскими» и «местными».


 отвечавш ие за работу с  корейским  населением, бы ли исклю чительно из   К стати говоря, в рассматриваемых документах практически ничего нет
 числа «советских» корейцев, оценка, вы раж енная в партийны х докумен­  о «северокорейцах».  П ричиной этого могло служ ить то обстоятельство,


 тах, должна была соответствовать огнош ению  партийных работников к «ме­  что середина 1950-х гг. -  время составления этих документов -  стала вре­

 стным»  корейцам.  Д ругим и словами,  критика  в  рассм атриваем ы х  нами   менем  их возвращ ения в КНДР. Д ля изучения отнош ений меж ду «северо-

 документах в адрес домохозяек и подарков при помолвке есть нс что иное, как   корейцами» и другим и категориями корейцев необходимо рассматривать

 свидетельство неприязненных отнош ений между «советскими» и «местны­  документы со второй половины 1940-х до первой половины  1950-х гг., когда

 ми», когда первы е осуж дали последних за повседневны е обы чаи, усвоен­  больш инство их ж ило и работало на Сахалине.

 ные во время японского правления, трактуя их как переж итки прош лого,

 непростительны е при советской власти22.  Предложения Сахалинского обкома КПСС

 Расхождения во взглядах между «советскими», стоявш ими на позициях
                 Т еперь перейдем к анализу о содерж ании документов.  19 июля 1956 г.
 коммунистической идеологии, и «местны ми», с трудом отвы каю щ ими от
          С ахалинский обком КП СС направил в Ц К  КП СС предложения об улучше­
 японских  обы чаев, обнаруж иваю тся  и в вопросе  изменения ф амилий. В
          нии полож ения корейцев на острове. Д окум ент состоял из  18-ти пунктов.
 направленных в ЦК предложениях Сахалинского обкома КП СС утверж да­
          В таблице 2 представлено краткое содерж ание каж дого пункта и соответ­
 лось, что навязы вание корейцам насильственны м путем японской адм и­
          ствую щ ие ответы М осквы (полож ительны й о т в е т -  q  отрицательны й от­
 нистрацией японских имен и фамилий «у корейского населения вы зы вает
          в е т — *, по наш им докум ентам  результат неизвестен -  ?)
 справедливое недовольство»23. Но. по правде говоря, «местные» корейцы
                                                                                                                                 Таблица  2
 не всегда ненавидели японские фамилии. Д аж е сейчас представители того
                                      Предложения Сахалинского обкома КПСС
 поколения, которые учились в японских школах и были японскими поддан­
                           об улучшении положения корейцев и ответы Москвы2*
 ными, нередко пользую тся японским и ф ам илиям и при общ ении и вспо­

 миная о ком-то (например, подобные сцены м ы  находим в путевых зам ет­  Содержание предложения  Ответ       Примечание


 ках Л и Ф е Сон, который посетил родной С ахалин в  1981  г.24). «М естные»   1. Увеличение времени радиовеща­
                                                                                     О
 равнодуш но относились к вопросу изменения японских имен и фамилий,   ния на корейском языке

 считали это необходимым только при получении пенсии, поскольку имя и                           Сахалинский обком КПСС
             2. Прием в члены комсомола ко­
 фамилия, записанные в официальных документах (паспорт, трудовые книж­               •           вторично обращался в ЦК
           рейской молодежи
 ки и т. д.), не совпадали25, а следовательно, трудно бы ло идентифицировать                    КПСС в феврале  1957 п

 носителя докум ентов и получателя  пенсии26.  Н астаивали на  изменениях   3. Изменение японских имен и фа­  о

 именно  «советские»,  которые «очень  ненавидели японские  им ена и  фа­  милий
             4. Введение в штаты райисполкомов
 милии у местных»27, а не сами «местные» корейцы. Другими словами, «спра­
           должности инструктора по работе                                          •
 ведливое недовольство», указанное в П редлож ениях С ахалинскою  обкома
           среди корейского населения

             5. Введение в штат областного Со­

           вета профсоюзов должности инст­

 22 В копие  1950-х гг.  женщины-кореянки перестали быть только домохозяйка­  руктора по работе среди корейского   •
 ми и начали работать, как все советские женщины: РАК Hyongju.  Указ. соч. С. 30;   населения

 YAMASH1TA Toshio.  Указ. соч. С.  197.
 23 РГАИИ.  Ф. 5.  On. 32. Д. 52. Л. 20.  6. Разрешение на поступление на
           учебу в Южно-Сахалинский педаго­
 24 LI Fe Son.  Saharin heno tabi [Путешествие на Сахалин].  Tokyo,  1989.  С.  73,   о

 109,  296.  гический институт и средние специ­
 23 В принципе возможны три варианта:  (1) японское имя и фамилия,  (2) корей­  альные учебные заведения

 ское имя и фамилия, но в японской транскрипции,  (3) оригинальные корейские имя

 и фамилия.
 26 РАК Hyongju.  Указ. соч.  С.  77,  104.  28 РГА НИ.  Ф. 5. On. 32. Д.  52. Л. 20-24, 28-39; Д.  78. Л. 2-3; Кузин А.  Т. Дальнево­

 27 РАК Hyongju.  Указ. соч.  С.  77.  сточные корейцы.  С.  241-242; РАК Hyongju.  Указ.  соч. С.  28-29.





 202                                                                        203
   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210