Page 177 - Бражник А., Пономарёв С. «Топонимика и состав Курильской островной гряды»
P. 177

6. Японско-айнский топонимический комплекс


                6. ЯПОНСКО-АЙНСКИЙ ТОПОНИМИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС


                 Переводы японских описаний Курильских островов в российской
            литературе довольно редки.
                 Самое раннее японское описание Курил встретилось нам у Ха-
            яси Сихэй. Оно датируется 1786 годом и довольно любопытно опи-
            сывает взаимоотношения айнов и русских: «На самом востоке Ти-
            симы есть один большой остров Ракко (Уруп), называемый так-
            же  Курухасэ («Курухасэ» – это другое название Камчатки,  а по-
            скольку  остров  Ракко  близок  к  Камчатке,  айны  и  этот  остров
            по ошибке называют «Курухасэ»). Сообщают, что этот остров
            также  уже  прибран  к  рукам  и  люди  Московии  в  последнее  вре-
            мя  в  большом  количестве  там  селятся.  Этот  остров  служит
            им отправной точкой для торговых походов на Итуруп, что не-
            подалеку  от  Эдзо  (среди  товаров  есть  соль,  сахар,  подобие  ало-
            го  сукна,  всякого  рода  продукты  южных  морей  –  стоит  поду-
            мать  над  тем,  как  товары  южных  морей  попадают  в  эти  зем-
            ли).  Однако  истинное  намерение  их  приходов  для  торговли  вы-
            числить  сложно.  Нет  ли  у  них  намерений  поглотить  Итуруп?
            Я слышал рассказы айнов, что на вопрос «Из какой вы страны?»
            эти люди отвечали «Из Оросия» (между прочим, слово «Оросия» –
            это измененное слово «Русия», а Русия – это название места сто-
            личного  замка  Московии,  что-то  вроде  Эдо  в  Японии;  поэтому
            мне кажется, что, когда айны спрашивают, из какой страны, те
            отвечают, что из Русии, а айнам слышится «Оросия». Одежда
            их похожа на голландскую, а цвет у всех красный. Поэтому айны
            называют  их  хорисии  сиямо.  (Ношение  красной  одежды  также
            является инициативой той императрицы; на языке айнов «крас-
            ный» будет хори, «добрый» будет сии, а «человек» – сиямо, поэ-
            тому  хорисии  сиямо  значит  «красный  хороший  человек»,  и  это
            слово  означает  подчинение  этим  красным  людям.)  Раз  они  уже
            захватили остров Ракко, то могут скоро расположить к себе и
            Итуруп, а если продвинутся еще дальше на запад, то придут уже
            на северо-восток Эдзо. Япония и Эдзо – это тесно прилегающие
            друг к другу страны, поэтому можно предположить и большее.
                 Айны отличаются глупостью и добротой. Русские при своих
            контактах с айнами не используют оружия, не проявляют зверства,
            а поскольку Эдзо страна холодная, они кормят их черным перцем, по-
            могая преодолеть холод, дают им одежду на вате, оберегающую от
            холодного воздуха, а также кормят их сладким сахаром, поят креп-
            ким сакэ, тем самым ублажая их аппетиты, грохочут пушками,

                                                175
   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182