Page 36 - Слово№18 2022 г.
P. 36

слово  автору                                          №18  2022 г.


                 слово                                          воплотить в зримые образы то неулови-

                                                                мое и постоянное чувство поиска новых
                                                                горизонтов в родной ему Сибири и за ее
                                                                пределами.
                                                                   Что  касается  Антония  Фердинанда
                                                                Оссендовского, то он был чрезвычайно
                          автору                                плодотворным  автором  как  в  создании
                                                                художественных  произведений,  так  и  в
                                                                публицистике.  Среди  писателей  Поль-
                                                                ши был на втором месте после Генрика
                                                                Сенкевича  по  числу  переводов  своих
                  Антоний Фердинанд                             сочинений  на  иностранные  языки.  При
                       Оссендовский                             этом – фигура весьма неоднозначная, с
                                                                бурной  биографией,  давшей  основание
                                                                современникам  называть  его  польским
                                                                Индианой  Джонсом.  В  его  сборник  «В
                                                                людских и лесных дебрях» вошли впечат-
                                                                ления о путешествиях по Сибири и Даль-
                                                                нему  Востоку.  Нам  показалось  интерес-
                                                                ным познакомить читателя с фрагментом
                                                                главы,  посвященной  Сахалину:  очерком
                                                                «Черный монах» – полумистической исто-
                                                                рией,  произошедшей  в  каторжные  вре-
                                                                мена  на  севере  острова,  на  побережье
                                                                близ мыса Марии.


                                                                        Черный  монах



                                                                   …Добрался  я  до  мыса  Марии,  рас-
                                                                положенного на Охотском море. Вся се-
                                                                верная часть острова была совершенно
                                                                незаселенной,  потому  что  два  мелких
                                                                поселения, Мотнар и Пильво, находящи-
               На XXIII издательской выставке-ярмар-            еся на западном берегу острова, лежали
            ке «Печатный двор», прошедшей в октя-               в стороне от моей дороги.
            бре  во  Владивостоке,  с  издательством               Всюду в лесах встречал я медведей,
            «Островная библиотека» свел знакомство              в  основном  небольших,  совершенно
            переводчик  Юрий  Перцовский.  Именно               черных,  так  называемых  «муравьятни-
            он открыл читающей российской публи-                ков», так как питаются они муравьями и
            ке творчество польского писателя, жур-
            налиста, путешественника Антония Фер-               их личинками, которые выгребают из му-
            динанда Оссендовского (1876 –1945).                 равейников. Эта пища так возбуждающе
               Юрий Перцовский заявил о себе как                действует на медведей, что не залегают
            писатель и переводчик сравнительно не-              они на зимнюю спячку и не устраивают
            давно.  Перевод  книг  польских  авторов,           для себя берлогу. Некоторые из сибир-
            работающих  в  редком  жанре  географи-             ских  охотников  доказывает,  что  «му-
            ческого  романа,  стал  логическим  про-            равьятники»  не  являются  специальной
            должением его жизни, наполненной путе-              разновидностью  медведя,  а  только  эк-
            шествиями в Саянах, по Хамар-Дабану, в              земплярами  психически  болезненными,
            Туве и Монголии. Похоже, пришло время               которые останавливаются в развитии и

                                                           34
   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41