Page 31 - «Фольклор палеоазиатских народов» Сборник материалов
P. 31

IV Международная научно-практическая конференция
                                               «Фольклор палеоазиатских народов»

          и распадается. Данный мотив мифологической сказки бытовал у або-
          ригенов Камчатки. В архивах Камчатского центра народного творче-
          ства есть запись сказки о Куйкынняку, сделавшем из цветка свою мать,
          из травы — жилище, а сам стал девушкой, к которой сватался сын Куй-
          кынняку Эмемкут. При разоблачении всё это рассыпается;
             —  связь  с  водным  существом.  Женщина  или  группа  женщин
          берет в любовники крупное водное животное или водного монстра.
          В  современных  записях  корякских  сказок  есть  подобный  мотив,
          когда жена Эмемкута живёт с водным жуком;
             —  мотив «неудачной раскраски, когда один из персонажей ока-
          зывается недоволен своим новым внешним видом». Обычно две пти-
          цы обещают друг друга красиво раскрасить. Вместо птиц могут дей-
          ствовать рыбы или животные. Сказки с данным мотивом встречаются
          сегодня у коряков и чукчей, проживающих на Камчатке;
             —  людоед приносит героя в свой дом. Поймав человека, людо-
          ед(ка) приносит добычу домой. Человек бежит из его/её дома. Сказ-
          ки с данным мотивом встречаются также у коряков и чукчей;
             —  «Передвижные глаза: найдены и потеряны. Персонаж выни-
          мает свои глаза и теряет» по неосторожности, а позже возвращает,
          делает новые из какой-то субстанции или отнимает у другого персо-
          нажа. Данный мотив также существует у ительменов и коряков, запи-
          си есть в изданиях, уже выпущенных, и в архивах;
             —  «Лис/Койот-трикстер». Сказки с данным мотивом также быту-
          ют в среде аборигенов Камчатки. О лисе вообще очень много сказок
          у всех народов, проживающих на Камчатке: коряков, ительменов, чук-
          чей, эвенов [4, с. 189–201];
             Как  видим,  мотивы  повествовательного  фольклора  аборигенов
          Камчатки совпадают с классификатором Берёзкина Ю. Е., в котором ука-
          заны тексты народов мира, в том числе аборигенов Камчатки (коряков и
          ительменов), Чукотки, индейцев северо-западного побережья Амери-
          ки. Мы можем предположить, что сходные тексты могут свидетельство-
          вать о контактах древних людей или их родственной близости.
             Повествовательный  фольклор  коренных  народов  Камчатки  се-
          годня  ещё  недостаточно  изучен,  много  текстов  не  опубликовано
          и находится в архивах учреждений или частных лиц. Мало исследова-
          но современное бытование устного творчества аборигенов. Данный
          пробел в фиксации, изучении и популяризации сказочной традиции
          пытается восполнить краевое государственное бюджетное учрежде-
          ние «Камчатский центр народного творчества», выезжая в фольклор-
          но-этнографические экспедиции в отдалённые районы Камчатки.

                                                                      29
   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36