Page 37 - Король Лир
P. 37

А то я вырву вас и брошу наземь
                     Вослед слезам, текущим в три ручья.
                     Вот до чего дошло! Ну, будь что будет.
                     Еще другая дочь есть у меня.
                     Она добра. Я на нее надеюсь.
                     Я расскажу ей про тебя. Она
                     Ногтями исцарапает, волчица,
                     Лицо тебе! Не думай, я верну
                     Себе всю мощь, которой я лишился,
                     Как ты вообразила. Я верну!

                     Лир , Кент    и свита   уходят.


                                                         Гонерилья

                     Ты это слышал?


                                                     Герцог Альбанский

                     Слышал, Гонерилья.
                     Но быть пристрастным из любви к тебе…


                                                         Гонерилья

                     Довольно! Позовите мне Освальда. —
                     А ты — скорее плут, чем шут, — живей
                     Ступай за господином.


                                                             Шут

                     Дядюшка Лир, дядюшка Лир, погоди, захвати шута с собою!
                     С лисой из капкана
                     И дочкой поганой
                     Кончай, не смущаясь.
                     Да, жаль, не достану
                     Петли и аркана
                     И сам убираюсь.
                     (Уходит.)

                                                         Гонерилья

                     Придумал ловко, нечего сказать:
                     Сто рыцарей! Сто рыцарей, готовых
                     Фантазии любые старика
                     В любое время поддержать оружьем!
                     А нам все эти буйства, шум и гам
                     Всегда терпеть с опасностью для жизни
                     Но где Освальд?
   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42