Page 68 - Мартин Иден
P. 68

юношества» не заплатит, – он решил, что теперь можно не больно ломать
               голову, куда девать эдакую прорву денег. Не огорчился он и когда, надумав
               сразу же поехать на велосипеде домой, погубил костюм. В тот же вечер он
               из лавки Хиггинботема позвонил портному и заказал новый. Потом втащил
               велосипед по узенькой лестнице, которая, наподобие пожарной, примыкала
               к дому с тыла, отодвинул у себя кровать от стены, и оказалось, теперь в

               комнатушке только и поместятся он да велосипед.
                     Воскресенье он хотел потратить на подготовку к экзаменам в среднюю
               школу,  но  увлекся  историей  о  ловцах  жемчуга  и  весь  день  лихорадочно
               писал, воссоздавал из слов пламеневшую в нем красоту и необыкновенные
               приключения.  Рассказ  об  охотниках  за  сокровищами  и  в  это  утро  не
               появился на страницах «Наблюдателя», но пыл Мартина не угас. Он унесся
               в недосягаемые выси, не  услышал, как  его  дважды  позвали к  столу  –  и
               остался  без  тяжеловесного  обеда,  который  по  воскресеньям  неизменно
               украшал  стол  Хиггинботема.  Такими  обедами  мистер  Хиггинботем
               наглядно показывал, как он преуспел в жизни и сколь многого достиг, и по
               этому  случаю  неизменно  разражался  препошлой  речью  во  славу
               американских  порядков  и  возможности  выйти  в  люди,  предоставленной
               благодаря этим порядкам каждому, кто в поте лица добывает хлеб свой, – а
               он  сам,  всякий  раз  напоминал  он,  уже  вышел  в  люди,  превратился  из
               приказчика  во  владельца  бакалейной  лавки  «Розничная  торговля
               Хиггинботема за наличный расчет».

                     В  понедельник  утром  Мартин  Иден  со  вздохом  глянул  на
               неоконченных «Ловцов жемчуга-» и поехал в Окленд в среднюю школу. А
               когда через несколько дней справился о результатах экзаменов, оказалось,
               что он провалился по всем предметам, кроме английского языка.
                     – Вы превосходно владеете родним языком, – сообщил преподаватель
               Хилтон, пристально глядя на него через толстые стекла очков, – но по всем
               остальным предметам вы не знаете ничего, ровным счетом ничего, а что
               касается  истории  Соединенных  Штатов,  ваше  невежество  чудовищно,
               просто чудовищно, иначе не скажешь. Я посоветовал бы вам…
                     Хилтон  замолчал  и,  одаренный  сочувствием  и  воображением  не
               больше  чем  какая-нибудь  из  его  пробирок,  уставился  на  Мартина.  Он
               преподавал в средней школе физику, весьма мало зарабатывал, обременен

               был большим семейством и солидным запасом тщательно заученных, но
               отнюдь не осмысленных знаний.
                     – Слушаю вас, сэр, – почтительно сказал Мартин, думая, что лучше бы
               на  месте  Хилтона  сейчас  оказался  человек  из  справочного  отдела
               библиотеки.
   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73