Page 276 - Преступление и наказание
P. 276

приглашают смотреть, но Свидригайлов поспешил с разъяснением:
                     — Вот,  посмотрите  сюда,  в  эту  вторую  большую  комнату.  Заметьте  эту  дверь,  она
               заперта на ключ. Возле дверей стоит стул, всего один стул в обеих комнатах. Это я принес из
               своей  квартиры,  чтоб  удобнее  слушать.  Вот  там  сейчас  за  дверью  стоит  стол  Софьи
               Семеновны; там она сидела и разговаривала с Родионом Романычем. А я здесь подслушивал,
               сидя  на  стуле,  два  вечера  сряду,  оба  раза  часа  по  два, —  и,  уж  конечно,  мог  узнать
               что-нибудь, как вы думаете?
                     — Вы подслушивали?
                     — Да, я подслушивал; теперь пойдемте ко мне; здесь и сесть негде.
                     Он  привел  Авдотью  Романовну  обратно  в  свою  первую  комнату,  служившую  ему
               залой, и пригласил ее сесть на стул. Сам сел на другом конце стола, по крайней мере от нее
               на  сажень,  но,  вероятно,  в  глазах  его  уже  блистал  тот  же  самый  пламень,  который  так
               испугал когда-то Дунечку. Она вздрогнула и еще раз недоверчиво осмотрелась. Жест ее был
               невольный; ей, видимо, не хотелось выказывать недоверчивости. Но уединенное положение
               квартиры  Свидригайлова  наконец  ее  поразило. Ей  хотелось  спросить,  дома  ли  по  крайней
               мере  его  хозяйка,  но  она  не  спросила…  из  гордости.  К  тому  же  и  другое,  несоразмерно
               большее страдание, чем страх за себя, было в ее сердце. Она нестерпимо мучилась.
                     — Вот ваше письмо, — начала она, положив его на стол. — Разве возможно то, что вы
               пишете? Вы намекаете на преступление, совершенное будто бы братом. Вы слишком ясно
               намекаете, вы не смеете теперь отговариваться. Знайте же, что я еще до вас слышала об этой
               глупой сказке и не верю ей ни в одном слове. Это гнусное и смешное подозрение. Я знаю
               историю и как и отчего она выдумалась. У вас не может быть никаких доказательств. Вы
               обещали доказать: говорите же! Но заранее знайте, что я вам не верю! Не верю!..
                     Дунечка проговорила это скороговоркой, торопясь, и на мгновение краска бросилась ей
               в лицо.
                     — Если бы вы не верили, то могло ли сбыться, чтобы вы рискнули прийти одна ко мне?
               Зачем же вы пришли? Из одного любопытства?
                     — Не мучьте меня, говорите, говорите!
                     — Нечего  и  говорить,  что  вы  храбрая  девушка.  Ей-богу,  я  думал,  что  вы  попросите
               господина  Разумихина  сопровождать  вас  сюда.  Но  его  ни  с вами, ни  кругом вас  не  было,
               я-таки смотрел: это отважно, хотели, значит, пощадить Родиона Романыча. Впрочем, в вас
               всё  божественно…  Что  же  касается  до  вашего  брата,  то  что  я  вам  скажу?  Вы  сейчас  его
               видели сами. Каков?
                     — Не на этом же одном вы основываете?
                     — Нет,  не  на  этом,  а  на  его  собственных  словах.  Вот  сюда  два  вечера  сряду  он
               приходил  к  Софье  Семеновне.  Я  вам  показывал,  где  они  сидели.  Он  сообщил  ей  полную
               свою  исповедь.  Он  убийца.  Он  убил  старуху  чиновницу,  процентщицу,  у  которой  и  сам
               закладывал вещи; убил тоже сестру ее, торговку, по имени Лизавету, нечаянно вошедшую во
               время убийства сестры. Убил он их обеих топором, который принес с собою. Он их убил,
               чтоб ограбить, и ограбил; взял деньги и кой-какие вещи… Он сам это всё передавал слово в
               слово  Софье  Семеновне,  которая  одна  и  знает  секрет,  но  в  убийстве  не  участвовала  ни
               словом, ни делом, а, напротив, ужаснулась так же, как и вы теперь. Будьте покойны, она его
               не выдаст.
                     — Этого быть не может! — бормотала Дунечка бледными, помертвевшими губами; она
               задыхалась, — быть не может, нет никакой, ни малейшей причины, никакого повода… Это
               ложь! Ложь!
                     — Он ограбил, вот и вся причина. Он взял деньги и вещи. Правда, он, по собственному
               своему сознанию, не воспользовался ни деньгами, ни вещами, а снес их куда-то под камень,
               где они и теперь лежат. Но это потому, что он не посмел воспользоваться.
                     — Да  разве  вероятно,  чтоб  он  мог  украсть,  ограбить?  Чтоб  он  мог  об  этом  только
               помыслить? — вскричала Дуня и вскочила со стула. — Ведь вы его знаете, видели? Разве он
               может быть вором?
   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281