Page 129 - Доктор Живаго
P. 129

приотодвинутой  двери  определяла,  представляет  ли  место  интерес  с  точки  зрения
               товарообмена и стоит ли спускаться с нар и выходить наружу.
                     Так было и сейчас. Замедлившийся ход поезда вывел её из дремоты. Многочисленность
               переводных стрелок, на которых подскакивала теплушка с учащающимся стуком, говорила о
               значительности станции и продолжительности предстоящей остановки.
                     Антонина  Александровна  села  согнувшись,  протерла  глаза,  поправила  волосы  и,
               запустив руку в глубину вещевого мешка, вытащила, до дна перерыв его, вышитое петухами,
               парубками, дугами и колесами полотенце.
                     Тем  временем  проснулся  доктор,  первым  соскочил  вниз  с  полатей  и  помог  жене
               спуститься на пол.
                     Между  тем  мимо  растворенной  вагонной  дверцы  вслед  за  будками  и  фонарями  уже
               плыли станционные деревья, отягченные целыми пластами снега, который они как хлеб-соль
               протягивали на выпрямленных ветвях навстречу поезду, и с поезда первыми на скором еще
               ходу соскакивали на нетронутый снег перрона матросы, и бегом, опережая всех, бежали за
               угол  станционного  строения,  где  обыкновенно,  под  защитой  боковой  стены,  прятались
               торговки запрещенным съестным.
                     Черная  форма  моряков,  развевающиеся  ленты  их  бескозырок  и  их  раструбом  книзу
               расширяющиеся  брюки  придавали  их  шагу  натиск  и  стремительность,  и  заставляли
               расступаться перед ними, как перед разбежавшимися лыжниками или несущимися во весь
               дух конькобежцами.
                     За  углом  станции,  прячась  друг  за  друга  и  волнуясь,  как  на  гадании,  выстраивались
               гуськом крестьянки ближних деревень с огурцами, творогом, вареной говядиной и ржаными
               ватрушками, хранившими на холоде дух и тепло под стегаными покрышками, под которыми
               их выносили. Бабы и девки в заправленных под полушубки платках вспыхивали, как маков
               цвет,  от  иных  матросских  шуток,  и  в  то  же  время  боялись  их  пуще  огня,  потому  что  из
               моряков, преимущественно, формировались всякого рода отряды по борьбе со спекуляцией и
               запрещенною свободною торговлей.
                     Смущение  крестьянок  продолжалось  недолго.  Поезд  останавливался.  Прибывали
               остальные пассажиры. Публика перемешивалась. Закипала торговля.
                     Антонина  Александровна  производила  обход  торговок,  перекинув  через  плечо
               полотенце  с  таким  видом,  точно  шла  на  станционные  задворки  умыться  снегом.  Ее  уже
               несколько раз окликнули из рядов:
                     — Эй, эй, городская, что просишь за ширинку?
                     Но Антонина Александровна, не останавливаясь, шла с мужем дальше.
                     В конце ряда стояла женщина в черном платке с пунцовыми разводами. Она заметила
               полотенце  с  вышивкой.  Ее  дерзкие  глаза  разгорелись.  Она  поглядела  по  бокам,
               удостоверилась, что опасность не грозит ниоткуда, быстро подошла вплотную к Антонине
               Александровне и, откинув попонку со своего товара, прошептала горячей скороговоркой:
                     — Эвона  что.  Небось  такого  не  видала?  Не  соблазнишься?  Ну,  долго  не  думай  —
               отымут.
                     Отдай полотенце за полоток.
                     Антонина  Александровна  не  разобрала  последнего  слова. Ей  подумалось,  что  речь о
               каком-то платке. Она переспросила:
                     — Ты что, голубушка?
                     Полотком  крестьянка  назвала  пол-зайца,  разрубленного  пополам  и  целиком
               зажаренного от головы до хвоста, которого она держала в руках. Она повторила:
                     — Отдай, говорю, полотенце за полоток. Ты что глядишь?
                     Чай, не собачина. Муж у меня охотник. Заяц это, заяц.
                     Мена состоялась. Каждой стороне казалось, что она в великом барыше, а противная в
               таком  же  большом  накладе.  Антонине  Александровне  было  стыдно  так  нечестно
               объегоривать  бедную  крестьянку.  Та  же,  довольная  сделкой,  поспешила  скорее  прочь  от
               греха и, кликнув расторговавшуюся соседку, зашагала вместе с нею домой по протоптанной
   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134