Page 1 - Дом где разбиваются сердца
P. 1
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Ясный сентябрьский вечер. Живописный гористый пейзаж северного Суссекса
открывается из окон дома, построенного наподобие старинного корабля с высокой
кормой, вокруг которой идет галерея. Окна в виде иллюминаторов идут вдоль всей
стены настолько часто, насколько это позволяет ее устойчивость. Ряд шкафчиков
под окнами образует ничем не обшитый выступ, прерывающийся примерно на
полдороге, между ахтерштевнем и бортами, двустворчатой стеклянной дверью.
Вторая дверь несколько нарушает иллюзию, она приходится как бы на левом борту
корабля, но ведет не в открытое море, как ей подобало бы, а в переднюю дома. Между
этой дверью и галереей стоят книжные полки. У двери, ведущей в переднюю, и у
стеклянной двери, которая выходит на галерею, – электрические выключатели. У
стены, изображающей правый борт, – столярный верстак, в тисках его закреплена
доска. Пол усеян стружками, ими же доверху наполнена корзина для бумаги. На
верстаке лежат два рубанка и коловорот. В этой же стене, между верстаком и
окнами, узкий проход с низенькой дверцей, за которой видна кладовая с полками; на
полках бутылки и кухонная посуда. На правом борту, ближе к середине, дубовый
чертежный стол с доской, на которой лежат рейсшина, линейки, угольники,
вычислительные приборы; тут же блюдечко с акварелью, стакан с водой, мутной от
красок, тушь, карандаш и кисти. Доска положена так, что окно приходится с левой
стороны от стула чертежника. На полу, справа от стола, корабельное кожаное
ведро. На левом борту, рядом с книжными полками, спинкой к окнам, стоит диван;
это довольно массивное сооружение из красного дерева престранно покрыто вместе с
изголовьем брезентом, на спинке дивана висят два одеяла.Между диваном и
чертежным столом, спиной к свету, – большое плетеное кресло с широкими ручками
и низкой покатой спинкой; у левой стены, между дверью и книжной полкой, –
небольшой, но добротный столик тикового дерева, круглый, с изогнутыми ножками.
Это единственный предмет убранства в комнате, который – впрочем, отнюдь не
убедительно – позволяет допустить, что здесь участвовала и женская рука. Голый,
из узких досок, ничем не покрытый пол проконопачен и начищен пемзой, как палуба.
Сад, куда ведет стеклянная дверь, спускается на южную сторону, а за ним уже
виднеются склоны холмов. В глубине сада возвышается купол обсерватории. Между
обсерваторией и домом – маленькая эспланада, на ней флагшток; на восточной
стороне эспланады висит гамак, на западной стоит длинная садовая скамья.
Молодая девушка, в шляпе, перчатках и дорожном плаще, сидит на подоконнике,
повернувшись всем телом, чтобы видеть расстилающийся за окном пейзаж. Она
сидит, опершись подбородком на руку, свесив небрежно другую руку, в которой она
держит томик Шекспира, заложив палец на той странице, где она читала. Часы
бьют шесть.
Молодая девушка поворачивается и смотрит на свои часы. Она встает с видом
человека, который давно ждет и уже выведен из терпенья. Это хорошенькая
девушка, стройная, белокурая, у нее вдумчивое личико, она одета очень мило, но
скромно, – по всей видимости, это не праздная модница. Со вздохом усталой
покорности она подходит к стулу у чертежного стола, садится, начинает читать
Шекспира. Постепенно книга опускается на колени, глаза девушки закрываются, и она
засыпает.
Пожилая служанка входит из передней с тремя неоткупоренными бутылками рома
на подносе. Она проходит через комнату в кладовую, не замечая молодой девушки, и
ставит на полку бутылки с ромом, а с полки снимает и ставит на поднос пустые
бутылки. Когда она идет обратно, книга падает с колен гостьи, девушка
просыпается, а служанка от неожиданности так вздрагивает, что чуть не роняет
поднос.
Служанка. Господи помилуй!
Молодая девушка поднимает книгу и кладет на стол. Простите, что я разбудила вас,
мисс. Только я что-то вас не знаю. Вы кого же здесь ждете?
Девушка. Я жду кого-нибудь, кто бы дал мне понять, что в этом доме знают о том, что
меня сюда пригласили.