Page 21 - Превращение
P. 21

прежнему глядела на ноты, а потом вдруг встрепенулась и, положив инструмент на
                колени матери – та все еще сидела на своем стуле, пытаясь преодолеть приступ удушья
                глубокими вздохами, – побежала в смежную комнату, к которой под натиском отца
                быстро приближались жильцы. Видно было, как под опытными руками сестры взлетают
                и укладываются одеяла и пуховики на кроватях. Прежде чем жильцы достигли своей
                комнаты, сестра кончила стелить постели и выскользнула оттуда. Отцом, видимо, снова
                настолько овладело его упрямство, что он забыл о всякой почтительности, с которой как-
                никак обязан был относиться к своим жильцам. Он все оттеснял и оттеснял их, покуда
                уже в дверях комнаты средний жилец не топнул громко ногой и не остановил этим отца.
                – Позвольте мне заявить, – сказал он, подняв руку и поискав глазами также мать и
                сестру, – что ввиду мерзких порядков, царящих в этой квартире и в этой семье, – тут он
                решительно плюнул на пол, – я наотрез отказываюсь от комнаты. Разумеется, я ни гроша
                не заплачу и за те дни, что я здесь прожил, напротив, я еще подумаю, не предъявить ли
                мне вам каких-либо претензий, смею вас заверить, вполне обоснованных.
                Он умолк и пристально посмотрел вперед, словно чего-то ждал. И действительно, оба его
                друга тотчас же подали голос:
                – Мы тоже наотрез отказываемся.

                После этого он взялся за дверную ручку и с шумом захлопнул дверь.
                Отец ощупью проковылял к своему креслу и повалился в него; с первого взгляда можно
                было подумать, что он расположился, как обычно, вздремнуть, но по тому, как сильно и
                словно бы неудержимо качалась у него голова, видно было, что он вовсе не спал. Грегор
                все время неподвижно лежал на том месте, где его застигли жильцы. Разочарованный
                неудачей своего плана, а может быть, и от слабости после долгого голодания, он совсем
                утратил способность двигаться. Он не сомневался, что с минуты на минуту на него
                обрушится всеобщее негодование, и ждал. Его не вспугнула даже скрипка, которая,
                выскользнув из дрожащих пальцев матери, упала с ее колен и издала гулкий звук.
                – Дорогие родители, – сказала сестра, хлопнув, чтобы призвать к вниманию, рукою по
                столу, – так жить дальше нельзя. Если вы этого, может быть, не понимаете, то я это
                понимаю. Я не стану произносить при этом чудовище имя моего брата и скажу только:
                мы должны попытаться избавиться от него. Мы сделали все, что было в человеческих
                силах, мы ухаживали за ним и терпели его, нас, по-моему, нельзя ни в чем упрекнуть.
                – Она тысячу раз права, – сказал отец тихо. Мать, которая все еще задыхалась, начала
                глухо кашлять в кулак с безумным выражением глаз.
                Сестра поспешила к матери и придержала ей голову ладонью. Отец, которого слова
                сестры навели, казалось, на какие-то более определенные мысли, выпрямился в кресле;
                он играл своей форменной фуражкой, лежавшей на столе среди все еще неубранных
                после ужина тарелок, и время от времени поглядывал на притихшего Грегора.

                – Мы должны попытаться избавиться от него, – сказала сестра, обращаясь только к отцу,
                ибо мать ничего не слышала за своим кашлем, – оно вас обоих погубит, вот увидите. Если
                так тяжело трудишься, как мы все, невмоготу еще и дома сносить эту вечную муку. Я
                тоже не могу больше.
                И она разразилась такими рыданиями, что ее слезы скатались на лицо матери, которое
                сестра принялась вытирать машинальным движением рук.
                – Дитя мое, – сочувственно и с поразительным пониманием сказал отец, – но что же нам
                делать?
                Сестра только пожала плечами в знак растерянности, которая – в противоположность
                прежней ее решимости – овладела ею, когда она плакала.
                – Если бы он понимал нас... – полувопросительно сказал отец.

                Сестра, продолжая плакать, резко махнула рукой в знак того, что об этом нечего и
                думать.

                – Если бы он понимал нас, – повторил отец и закрыл глаза, разделяя убежденность
   16   17   18   19   20   21   22   23   24