Page 95 - Джанни Родари - "Сказки по телефону"
P. 95
восхитительным вкусом свободы, а после второго лепестка он готов был
поклясться, что никогда еще не ел более замечательного блюда. И он решил
навсегда остаться в этом саду.
Спал он под защитой большой магнолии, жесткие листья которой
укрывали его от дождя и града, а питался цветами: сегодня – гвоздикой, а
завтра – розой… И во сне и наяву ему мерещились горы спагетти и
равнины свежего ароматного сыра, но он крепился и не сдавался.
Солнце и ветер вскоре иссушили дерево, из которого он был сделан.
Пульчинелла стал сухим-сухим, но зато таким ароматным, что пчелы,
летевшие за нектаром, иногда принимали его за цветок. Они опускались на
его деревянную головку и старались добраться своим жалом до желанного
лакомства. Но ничего не выходило, и они улетали разочарованные.
Между тем наступила зима. Опустевший сад ожидал первого снега.
Бедный Пульчинелла стал голодать. И если вы думаете, что он мог бы
отправиться куда-нибудь в другое место, то ошибаетесь – на маленьких
деревянных ножках далеко не уйдешь!
«Ну что же, – сказал про себя Пульчинелла, – раз так, умру здесь. Не
такое уж это плохое место, чтобы умереть. Но если я и умру, то умру
свободным. Никто больше не сможет привязать нитки к моей голове и
дергать ее, никто не заставит меня кивать в знак согласия, когда я совсем не
согласен».
А потом пошел первый снег и прикрыл Пульчинеллу мягким белым
одеялом. Весной на том месте, где лежал Пульчинелла, выросла гвоздика. А
Пульчинелла, укрытый землей, спокойный и счастливый, думал» «Ну вот,
над моей головой выросла гвоздика. Может ли кто-нибудь быть счастливее
меня?»
Пульчинелла не умер, потому что деревянные куклы не умирают. Он
лежит в том саду, и никто об этом не знает. И если вы случайно найдете
его, то не привязывайте нитку к его голове. Королям и королевам из
кукольных театров такие нитки не мешают, а вот он, Пульчинелла, их
просто терпеть не может.