Page 20 - Сказание о Кише
P. 20
Старик Джерри был моряком, он добрую поло-
вину своей жизни плавал по морям, и слова матрос-
ской песни сами просились ему на язык. Очутившись
в Сан-Франциско, он распрощался со своим кораб-
лём и с морем и отправился поглядеть собственными
глазами на берега Сакраменто.
Тут-то он и увидел золото, потому что пристро-
ился на работу на рудник Золотая Грёза и оказался в
высшей степени полезным человеком при устройстве
подвесной дороги на высоте двухсот футов ' над ре-
кой.
Затем эта дорога осталась в его ведении. Он сле-
дил за тросами, держал их в исправности, любил их
и вскоре стал незаменимым работником на руднике
Золотая Грёза. А потом он полюбил красавицу
Маргарет Кёлли, но она очень скоро покинула и его
НА БЕРЕГАХ САКРАМЕНТО и малютку Джерри и уснула непробудным сном
на маленьком кладбище, среди больших суровых
Ветер мчится — хо-хо-хью! — сосен.
Прямо в Калифорнию. Старик Джерри так и не вернулся на морскую
Сакраменто ' — край богатый: службу. Он жил возле своей подвесной дороги и всю
Золото гребут лопатой!
любовь, на какую способна была его душа, отдал
толстым стальным тросам и малютке Джерри. Для
Худенький мальчик-подросток тонким, пронзи-
тельным голосом распевал эту морскую песню, кото- рудника Золотая Грёза наступили чёрные дни, и тогда
рую во всех частях света горланят матросы, когда старик остался на службе у компании, сторожил её —
брошенное —
ныне
имущество.
крутят лебёдку, снимаясь с якоря, чтобы двинуться в Однако сегодня утром его что-то не было видно.
порт Фриско . Один только маленький Джерри сидел на пороге
2
Малыш Джерри — так звали его, потому что был своего домишка и распевал матросскую песню. Он
ещё старик Джерри, его отец, он-то и научил сына сам приготовил себе завтрак и уже успел управиться
этой песне, а сверх того подарил ему ярко-рыжие вих- с ним, а теперь вышел поглядеть на белый свет. Не-
ры, задорные голубые глаза и светлую, сплошь усы- подалёку, шагах в двадцати от него, возвышался
панную веснушками кожу. громадный стальной барабан, на который наматывал-
ся бесконечный металлический трос. Рядом с бараба-
С а кр а м ён то —название реки на западе Соединён-
1
ных Штатов Америки, а также название главного города шта- ном стояла тщательно закреплённая вагонетка для
та Калифорния. руды. Проследив взглядом головокружительный по-
2
Ф р и с к о — сокращённое название портового города
Сан-Франциско. 1 Ф у т — м е р а длины; 1 фут равен 30,479 см.
18 19