Page 39 - Аня в стране чудес
P. 39
«Впрочем, это неважно, — подумала Аня. — Все равно ушли все дуги с этой стороны
площадки». И ловко подоткнув птицу под мышку, так чтобы она не могла больше удрать, Аня
пошла поговорить со своим другом.
Вернувшись к тому месту, где появился Масляничный Кот, она с удивлением увидела, что
вокруг него собралась большая толпа. Шел оживленный спор между палачом, Королем и
Королевой, которые говорили все сразу. Остальные же были совершенно безмолвны и
казались в некотором смущеньи.
Как только Аня подошла, все трое обратились к ней с просьбой разрешить вопрос и
повторили свои доводы, но так как они говорили все сразу, Аня нескоро могла понять, в чем
дело.
Довод палача был тот, что нельзя отрубить голову, если нет тела, с которого можно ее
отрубить; что ему никогда в жизни не приходилось это делать и что он в свои годы не
намерен за это приняться.
Довод Короля был тот, что все, что имеет голову, может быть обезглавлено, и что «ты, мол,
порешь чушь».
Довод Королевы был тот, что, если «сию, сию, сию, сию же минуту что-нибудь не будет
сделано», она прикажет казнить всех окружающих (это-то замечание и было причиной того,
что у всех был такой унылый и тревожный вид).
Аня могла ответить только одно:
— Кот принадлежит Герцогине. Вы бы лучше ее спросили.
— Она в тюрьме, — сказала Королева палачу. — Приведи ее сюда.
И палач пустился стрелой.
Тут голова Кота стала таять, и когда, наконец, привели Герцогиню, ничего уже не было видно.
Король и палач еще долго носились взад и вперед, отыскивая приговоренного, остальные же
пошли продолжать прерванную игру.
Глава 9. ПОВЕСТЬ ЧЕПУПАХИ
— Ты не можешь себе представить, как я рада видеть тебя, моя милая деточка! — сказала
Герцогиня, ласково взяв Аню под руку.
Ане было приятно найти ее в таком благодушном настроении. Она подумала, что это,
вероятно, перец делал ее такой свирепой тогда, в кухне.
— Когда я буду герцогиней, — сказала она про себя (не очень, впрочем, на это надеясь), — у
меня в кухне перца вовсе не будет. Суп без перца и так хорош. Быть может, именно
благодаря перцу люди становятся так вспыльчивы, — продолжала она, гордясь тем, что
нашла новое правило. — А уксус заставляет людей острить, а лекарства оставляют в душе
горечь, а сладости придают мягкость нраву. Ах, если б люди знали эту последнюю истину!
Они стали бы щедрее в этом отношении…
Аня так размечталась, что совершенно забыла присутствие Герцогини и вздрогнула, когда
около самого уха услыхала ее голос.
Page 39/60