Page 39 - Аня в стране чудес
P. 39

«Впрочем, это неважно, — подумала Аня. — Все равно ушли все дуги с этой стороны
       площадки». И ловко подоткнув птицу под мышку, так чтобы она не могла больше удрать, Аня
       пошла поговорить со своим другом.

       Вернувшись к тому месту, где появился Масляничный Кот, она с удивлением увидела, что
       вокруг него собралась большая толпа. Шел оживленный спор между палачом, Королем и
       Королевой, которые говорили все сразу. Остальные же были совершенно безмолвны и
       казались в некотором смущеньи.

       Как только Аня подошла, все трое обратились к ней с просьбой разрешить вопрос и
       повторили свои доводы, но так как они говорили все сразу, Аня нескоро могла понять, в чем
       дело.

       Довод палача был тот, что нельзя отрубить голову, если нет тела, с которого можно ее
       отрубить; что ему никогда в жизни не приходилось это делать и что он в свои годы не
       намерен за это приняться.

       Довод Короля был тот, что все, что имеет голову, может быть обезглавлено, и что «ты, мол,
       порешь чушь».


       Довод Королевы был тот, что, если «сию, сию, сию, сию же минуту что-нибудь не будет
       сделано», она прикажет казнить всех окружающих (это-то замечание и было причиной того,
       что у всех был такой унылый и тревожный вид).

       Аня могла ответить только одно:

       — Кот принадлежит Герцогине. Вы бы лучше ее спросили.

       — Она в тюрьме, — сказала Королева палачу. — Приведи ее сюда.


       И палач пустился стрелой.

       Тут голова Кота стала таять, и когда, наконец, привели Герцогиню, ничего уже не было видно.
       Король и палач еще долго носились взад и вперед, отыскивая приговоренного, остальные же
       пошли продолжать прерванную игру.




       Глава 9. ПОВЕСТЬ ЧЕПУПАХИ



       — Ты не можешь себе представить, как я рада видеть тебя, моя милая деточка! — сказала
       Герцогиня, ласково взяв Аню под руку.

       Ане было приятно найти ее в таком благодушном настроении. Она подумала, что это,
       вероятно, перец делал ее такой свирепой тогда, в кухне.

       — Когда я буду герцогиней, — сказала она про себя (не очень, впрочем, на это надеясь), — у
       меня в кухне перца вовсе не будет. Суп без перца и так хорош. Быть может, именно
       благодаря перцу люди становятся так вспыльчивы, — продолжала она, гордясь тем, что
       нашла новое правило. — А уксус заставляет людей острить, а лекарства оставляют в душе
       горечь, а сладости придают мягкость нраву. Ах, если б люди знали эту последнюю истину!
       Они стали бы щедрее в этом отношении…

       Аня так размечталась, что совершенно забыла присутствие Герцогини и вздрогнула, когда
       около самого уха услыхала ее голос.


                                                        Page 39/60
   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44