Page 11 - Повести Древней Руси
P. 11

В год 6419 (911). Явилась на западе большая звезда в виде копья.

       В год 6420 (912). Послал Олег мужей своих заключить мир и установить договор между
       греками и русскими, говоря так: „Список с договора, заключенного при тех же царях Льве и
       Александре. Мы от рода русского – Карлы, Инегелд, Фарлаф, Веремуд, Рулав, Гуды, Руалд,
       Карн, Фрелав, Руар, Актеву, Труан, Лидул, Фост, Стемид – посланные от Олега, великого
       князя русского, и от всех, кто под рукою его, – светлых и великих князей, и его великих бояр, к
       вам, Льву, Александру и Константину, великим в Боге самодержцам, царям греческим, для
       укрепления и для удостоверения многолетней дружбы, бывшей между христианами и
       русскими, по желанию наших великих князей и по повелению, от всех находящихся под рукою
       его русских. Наша светлость, превыше всего желая в Боге укрепить и удостоверить дружбу,
       существовавшую постоянно между христианами и русскими, рассудили по справедливости,
       не только на словах, но и на письме, и клятвою твердою, клянясь оружием своим, утвердить
       такую дружбу и удостоверить ее по вере и по закону нашему.


       Таковы суть главы договора, относительно которых мы себя обязали по Божьей вере и
       дружбе. Первыми словами нашего договора помиримся с вами, греки, и станем любить друг
       друга от всей души и по всей доброй воле, и не дадим произойти, поскольку это в нашей
       власти, никакому обману или преступлению от сущих под рукою наших светлых князей; но
       постараемся, насколько в силах наших, сохранить с вами, греки, в будущие годы и навсегда
       непревратную и неизменную дружбу, изъявлением и преданием письму с закреплением,
       клятвой удостоверяемую. Так же и вы, греки, соблюдайте такую же непоколебимую и
       неизменную дружбу к князьям нашим светлым русским и ко всем, кто находится под рукою
       нашего светлого князя всегда и во все годы.

       А о главах, касающихся возможных злодеяний, договоримся так: те злодеяния, которые будут
       явно удостоверены, пусть считаются бесспорно совершившимися; а каким не станут верить,
       пусть клянется та сторона, которая домогается, чтобы злодеянию этому не верили; и когда
       поклянется сторона та, пусть будет такое наказание, каким окажется преступление.


       Об этом: если кто убьет, – русский христианина или христианин русского, – да умрет на месте
       убийства. Если же убийца убежит, а окажется имущим, то ту часть его имущества, которую
       полагается по закону, пусть возьмет родственник убитого, но и жена убийцы пусть сохранит
       то, что полагается ей по закону. Если же окажется неимущим бежавший убийца, то пусть
       останется под судом, пока не разыщется, а тогда да умрет.

       Если ударит кто мечом или будет бить каким-либо другим орудием, то за тот удар или битье
       пусть даст 5 литр серебра по закону русскому; если же совершивший этот проступок
       неимущий, то пусть даст сколько может, так, что пусть снимет с себя и те самые одежды, в
       которых ходит, а об оставшейся неуплаченной сумме пусть клянется по своей вере, что никто
       не может помочь ему, и пусть не взыскивается с него этот остаток.

       Об этом: если украдет что русский у христианина или, напротив, христианин у русского, и
       пойман будет вор пострадавшим в то самое время, когда совершает кражу, либо если
       приготовится вор красть и будет убит, то не взыщется смерть его ни от христиан, ни от
       русских; но пусть пострадавший возьмет то свое, что потерял. Если же добровольно отдастся
       вор, то пусть будет взят тем, у кого он украл, и пусть будет связан, и отдаст то, что украл, в
       тройном размере.

       Об этом: если кто из христиан или из русских посредством побоев покусится (на грабеж) и
       явно силою возьмет что-либо, принадлежащее другому, то пусть вернет в тройном размере.

       Если выкинута будет ладья сильным ветром на чужую землю и будет там кто-нибудь из нас,
       русских, и поможет сохранить ладью с грузом ее и отправить вновь в Греческую землю, то
       проводим ее через всякое опасное место, пока не придет в место безопасное; если же ладья


                                                        Page 11/97
   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16