Page 48 - Ариэль
P. 48
раджа напоминал Джейн Отелло.
Боден кратко изложил цель их визита.
По мере того как Боден говорил, лицо раджи все более выражало растерянность.
— Я очень огорчен, — сказал он, когда Боден закончил свою речь, — что лишен
удовольствия выполнить вашу просьбу: Аврелий Гальтон, как вы называете чудесного
юношу, действительно находился у меня, но теперь его нет… И я… ничего не могу больше
прибавить к этому. Ваш Аврелий исчез.
Все были ошеломлены таким неожиданным известием. Джейн, Боден, Пирс и Доталлер
наперебой задавали вопросы, но раджа, нервно теребя курчавую бороду, твердил одно:
— Ничего не могу прибавить к тому, что сказал. Слуги заявили мне, что юноша исчез
прошлой ночью, и больше о нем я ничего не слышал… Не хотите ли чаю? Вы, вероятно,
устали с дороги? Нет? Так, может быть, вы пожелаете осмотреть мои алмазы?
— Сэр! — воскликнул Боден. — Вы, позволю себе думать, вполне понимаете всю
ответственность…
Он не договорил. Маска фальшивой европейской любезности мигом исчезла с лица
раджи. Глаза его так сверкнули, что Боден поперхнулся и побледнел.
— Позволю себе думать, что вы также понимаете всю ответственность ваших слов,
сэр! — прервал он Бодена. — Я считал бы для себя крайне оскорбительной одну вашу мысль
о том, что я, — он сделал особое ударение на слове «я», — говорю нечто не совсем
соответствующее действительности.
Все поняли, что разговор окончен и больше они ничего от раджи не добьются.
Расставание было гораздо более холодным и натянутым, чем встреча.
Спускаясь по мраморной лестнице, утопавшей в коврах и цветах, Боден тихо сказал
Джейн, чтобы утешить ее и себя:
— Не печальтесь, Джейн, Аврелий, очевидно, совершил очередной побег. Это,
конечно, очень печально, но мы все же не сегодня-завтра найдем его. Далеко он не уле… не
убежал.
Джейн вздохнула.
— Раджа не хочет расстаться с летающим человеком. Он, наверно, скрывает его у
себя, — сказал Пирс Доталлеру, когда они уже шли парком вдоль невысокой каменной
ограды. — Но мы поднимем на ноги всех, если потребуется, дойдем до вице-короля и
добьемся обыска во дворце и выдачи Аврелия.
Доталлер думал о чем-то своем. Пирс шел молча впереди всех.
До слуха Пирса вдруг донесся голос из-за ограды. Несколько слов, произнесенных на
языке хиндустани, заставили его остановиться и прислушаться к разговору.
Посредине улицы стоял метельщик, возле него — худой старик и девушка-подросток.
— Пусть в следующем рождении я буду последним гадом, если я вру! — воскликнул
метельщик, видимо возмущенный недоверием. — Я говорю со слов человека, который сам,
своими руками, связал летающего человека, перед тем как его бросили по приказу раджи в
бездонный колодец.
Старик махнул рукой и, болезненно сморщив лицо, глухо промолвил:
— Все кончено. Пойдем, Лолита!
Но девушка не двигалась. Она безумными глазами посмотрела на старика, потом
твердо сказала:
— Он не может умереть!.. Он сказал: «Жди меня, Лолита», — и я буду ожидать его…
— Что же вы, мистер Пирс? — воскликнул Доталлер, подходя к Пирсу. Но, взглянув на
его побледневшее лицо, он с тревогой произнес, понижая голос: — Что случилось?
— Ничего, ничего… Сердечный припадок. У меня это бывает… Сейчас пройдет.
Доталлер смотрел на него недоверчиво.