Page 43 - Ариэль
P. 43
Забыв обо всем, он рванулся вверх, описал дугу от дороги к колодцу и, замедлив полет,
начал опускаться в него. Зрители вскрикнули и окаменели, мать ребенка упала на землю
возле колодца.
Ариэля охватила прохлада. Колодец был глубокий. После яркого солнца Ариэль ничего
не видел. Но скоро на дне заблестела вода и в ней черное пятнышко. Ребенок, наверное,
барахтался: от черной точки расходились блестящие круги. Что-то задело Ариэля за руку.
Это была веревка.
Опустившись на дно, Ариэль увидел, что к веревке привязано ведро. Оно плавало
боком и уже наполовину наполнялось водою, а в ведре — мальчик лет трех-четырех. При
каждом движении ведро наполнялось все больше. Еще минута — и ребенок потонул бы.
Ариэль схватил ребенка и начал медленно подниматься. Вода стекала с ребенка и
струями падала вниз. На каменных позеленевших стенах колодца виднелись крупные капли
влаги.
Яркий свет и тепло охватили голову и плечи Ариэля. Он зажмурился, потом,
прищурившись, приоткрыл глаза, чтобы наметить место, куда положить спасенного ребенка,
снова закрыл глаза, перемахнул через край колодца и подлетел к женщине. Кто-то вырвал
младенца из его рук. В то же время он почувствовал, как несколько рук схватило его.
Ариэль широко открыл глаза и увидел людей, одетых в богатые шелковые ткани,
расшитые золотыми узорами. Радугой блеснул большой алмаз на чьей-то малиновой одежде.
— Отвяжите веревку от ведра, — повелительно сказал человек с алмазом.
Несколько слуг бросились к колодцу, подняли ведро, отвязали веревку.
Ариэль был передан в руки слуг. Они крепко вязали его, причем люди в богатых
одеждах отошли от них подальше, чтобы не оскверниться.
— Ведите его во дворец! — продолжал командовать человек с алмазом.
И прежде чем изумленный Ариэль успел произнести слово, его повели ко дворцу
связанным и окруженным плотным кольцом слуг, которые держали конец веревки.
«Не улететь!» — подумал Ариэль.
Он слышал, как мать спасенного ребенка сказала подбежавшей старой женщине:
9
— Дамини! Возьми Аната и отнеси ко мне в зенан! Я не могу прикасаться к нему.
Быть может, он осквернен.
Глава семнадцатая
ЯБЛОКО РАЗДОРА
— Когда же мы пойдем наконец в школу-санаторий, мистер Боден? Вот уже шесть
дней, как мы в Мадрасе, а я еще ничего не знаю о судьбе брата.
— Терпение, Джейн, — ответил Боден, запивая бифштекс портером. Где бы ни
находился англичанин, на его столе должны быть любимые английские блюда и напитки. —
Я уже говорил вам, что в школе карантин. Эта проклятая страна не выходит из эпидемий.
Того и гляди сам захватишь что-нибудь вроде тропической лихорадки, если не хуже. Здесь
зараза преследует человека на каждом шагу. Лакей может преподнести вам на хорошо
сервированном столе холеру, газетчик-туземец передаст со свежим номером газеты чуму.
— Разве не грызуны и их насекомые переносят чуму? — спросила Джейн, кое-что
вычитавшая об Индии из своих книг, и отодвинула тарелку с недоеденной рыбой.
— Самая страшная — легочная чума — передается через предметы. Разве это вам не
известно? Вот почему я рекомендую вам не выходить из дому и не читать газет.
— Я и так словно в одиночном заключении, — со вздохом сказала Джейн. — Приехать
в Индию и не видеть ничего, кроме этих крыш. — Джейн махнула рукой в сторону «Черного
города» — квартала туземцев, беспорядочно раскинувшегося за речонкой Кувам.
9 Зенан — женская половина дома, недоступная для посторонних.