Page 89 - Человек-амфибия
P. 89

— Спасибо, Ольсен! — сказал юноша, крепко сжимая мокрой рукой руку великана.
                     Ихтиандр дышал часто, как в припадке астмы.
                     — Не  за  что.  Прощай!  Будь  осторожен.  Не  подплывай  близко  к  берегу.  Опасайся
               людей, чтобы опять не попасть в неволю.
                     Даже Ольсен не знал, какие приказания получил Ихтиандр от Сальватора.
                     — Да,  да, —  задыхаясь,  сказал  Ихтиандр. —  Я  поплыву  далеко-далеко,  к  тихим
               коралловым  островам,  куда  не  приходит  ни  один  корабль.  Спасибо,  Ольсен! —  И  юноша
               побежал к морю.
                     Уже у самых волн он вдруг обернулся и крикнул:
                     — Ольсен, Ольсен! Если вы увидите когда-нибудь Гуттиэре, передайте ей мой привет и
               скажите, что я всегда буду помнить ее! Юноша бросился в море и крикнул:
                     — Прощайте, Гуттиэре! — и погрузился в воду.
                     — Прощай, Ихтиандр!.. — тихо ответила Гуттиэре, стоявшая за камнями.
                     Ветер  крепчал  и  почти  валил  людей  с  ног.  Море  бушевало,  шипел  песок,  грохотали
               камни.
                     Чья-то рука сжала руку Гуттиэре.
                     — Идем, Гуттиэре! — ласково приказал Ольсен. Он вывел Гуттиэре на дорогу.
                     Гуттиэре  еще  раз  оглянулась  на  море  и,  опираясь  на  руку  Ольсена,  направилась  к
               городу.

                     Сальватор отбыл срок наказания, вернулся домой и снова занялся научной работой. Он
               готовится к какому-то далекому путешествию.
                     Кристо продолжает у него служить.
                     Зурита обзавелся новой шхуной и ловит жемчуг в Калифорнийском заливе. И хотя он
               не самый, богатый человек в Америке, но все же он не может пожаловаться на свою судьбу.
               Концы его усов, как стрелка барометра, показывают высокое давление.
                     Гуттиэре развелась с мужем и вышла замуж за Ольсена. Они переселились в Нью-Йорк
               и работают на консервном заводе. На побережье Ла-Платского залива никто не вспоминает
               «морского дьявола».
                     Лишь иногда в душные ночи старые рыбаки, услышав в ночной тиши неведомый звук,
               говорят молодым:
                     — Вот  так  трубил  в  раковину  морской  дьявол, —  и  начинают  рассказывать  о  нем
               легенды.
                     Только один человек в Буэнос-Айресе не забывает Ихтиандра. Все мальчишки города
               знают старого, полупомешанного нищего индейца.
                     — Вот идет отец морского дьявола!
                     Но индеец не обращает внимания на мальчишек.
                     Встречая испанца, старик каждый раз оборачивается, плюет ему вслед и ворчит какое-
               то проклятие.
                     Но полиция не трогает старого Бальтазара. Его помешательство тихое, он никому не
               причиняет вреда.
                     Только  когда  на  море  поднимается  буря,  старый  индеец  приходит  в  необычайное
               беспокойство.
                     Он  спешит  на  берег  моря  и,  рискуя  быть  смытым  водой,  становится  на  прибрежные
               камни и кричит, кричит день и ночь, пока не утихнет буря:
                     — Ихтиандр! Ихтиандр! Сын мой!..
                     Но море хранит свою тайну.
   84   85   86   87   88   89