Page 86 - Человек-амфибия
P. 86

специальным  инструментам,  сделанным  для  тебя  по  моему  заказу.  Но  эти  инструменты
               несколько загрузят тебя и свяжут свободу движения…
                     — Я возьму с собою Лидинга. Он будет нести на себе, груз. Разве могу я расстаться с
               Лидингом? Он, наверно, и так истосковался по мне.
                     — Неизвестно,  кто  по  ком  больше, —  снова  улыбнулся  Сальватор. —  Итак,  Лидинг.
               Отлично.  До  островов  Туамоты  ты  доберешься.  Тебе  останется  найти  уединенный
               коралловый  остров.  Вот  примета:  на  нем  высится  мачта,  а  на  мачте,  в  виде  флюгера  —
               большая  рыба.  Не  трудно  запомнить.  Быть  может,  ты  затратишь  на  поиски  этого  острова
               месяц, и два, и три — не беда: вода там теплая, устриц довольно.
                     Сальватор приучил Ихтиандра терпеливо слушать, не перебивая, но, когда Сальватор
               дошел до этого места своих объяснений, Ихтиандр не удержался:
                     — И что же я найду на острове с флюгером-рыбой?
                     — Друзей. Верных друзей, их заботу и ласку, — ответил Сальватор. — Там живет мой
               старый друг — ученый Арман Вильбуа, француз, знаменитый океанограф. Я познакомился и
               подружился  с  ним,  когда  был  в  Европе  много  лет  тому  назад.  Арман  Вильбуа  —
               интереснейший человек, но сейчас у меня нет времени рассказать тебе о нем. Надеюсь, ты
               сам узнаешь его и ту историю, которая привела его на одинокий коралловый остров в Тихом
               океане. Но сам он не одинок. С ним живет его жена, милая, добрая женщина, сын и дочь, —
               она родилась уже на острове, ей теперь должно быть лет семнадцать, а сыну лет двадцать
               пять.
                     Они  знают  тебя  по  моим  письмам  и,  уверен,  примут  тебя  в  свою  семью,  как
               родного… — Сальватор запнулся. — Конечно, тебе придется теперь большую часть времени
               проводить в воде. Но для дружеских свиданий и бесед ты сможешь выходить на несколько
               часов в день на берег. Возможно, что твое здоровье поправится и ты сможешь по-прежнему
               оставаться на воздухе так же долго, как и в воде.
                     В  лице  Армана  Вильбуа  ты  найдешь  второго  отца.  А  ты  будешь  ему  незаменимым
               помощником в его научных работах по океанографии. Уже того, что ты знаешь об океане и
               его  обитателях,  хватило  бы  на  десяток  профессоров. —  Сальватор  усмехнулся. —  Чудаки
               эксперты спрашивали тебя на суде по шаблону, какой сегодня день, месяц, число, и ты не
               мог ответить просто потому, что все это не представляло для  тебя интереса. Если бы они
               спросили  хотя  бы  о  подводных  течениях,  температурах  воды,  солености  в  Ла-Платском
               заливе  и  его  окрестностях, —  из  твоих  ответов  можно  было  бы  составить целый научный
               том. Насколько же больше ты сможешь узнать — и потом сообщить свои знания людям, —
               если  твоими  подводными  экскурсиями  будет  руководить  такой  опытный  и  блестящий
               ученый, как Арман Вильбуа. Вы оба, я уверен в этом, создадите такой труд по океанографии,
               который  составит эпоху  в развитии этой науки, прогремит на весь мир. И твое имя будет
               стоять рядом с именем Армана Вильбуа, — я знаю его, он сам настоит на этом. Ты будешь
               служить науке и тем самым всему человечеству.
                     Но  если  ты  останешься  здесь,  тебя  заставят  служить  низменным  интересам
               невежественных, корыстных людей. Я  уверен, в чистых, прозрачных водах атолла и семье
               Армана Вильбуа ты найдешь тихую пристань и будешь счастлив.
                     Еще один совет.
                     Как только ты окажешься в океане — а это может произойти даже сегодня ночью, —
               плыви  немедленно  домой  через  подводный  тоннель  (дома  сейчас  только  верный  Джим),
               возьми  навигационные  инструменты,  нож  и  прочее,  найди  Лидинга  и  отправляйся  в  путь,
               прежде чем солнце поднимется над океаном.
                     Прощай, Ихтиандр! Нет, до свидания!
                     Сальватор  в  первый  раз  в  жизни  обнял,  крепко  поцеловал  Ихтиандра.  Потом  он
               улыбнулся, похлопал юношу по плечу и сказал:
                     — Такой молодец нигде не пропадет! — и быстро вышел из комнаты.

                                                           ПОБЕГ
   81   82   83   84   85   86   87   88   89