Page 47 - Мещанин во дворянстве
P. 47
Господин Журден совершенно прав, маркиза, и я ему весьма признателен за то, что он
вам оказывает столь радушный прием. Я с ним согласен, что обед недостаточно для вас
великолепен. Я его заказывал сам, но в этой области я не такой тонкий знаток, как некоторые
наши друзья, а потому и трапеза получилась не очень изысканная, так что вы найдете здесь
прямые нарушения правил поваренного искусства и отклонения от строгого вкуса. Вот если
б это взял на себя Дамис, тогда уж ни к чему нельзя было бы придраться: во всем были бы
видны изящество и знание дела, он сам расхваливал бы каждое кушанье ив конце концов
вынудил бы вас признать его незаурядные способности к науке чревоугодия. Он рассказал
бы вам о поджаренных хлебцах со сплошной золотистой корочкой, нежно похрустывающей
на зубах, о бархатистом, в меру терпком вине, о бараньей лопатке, нашпигованной
петрушкой, о затылке нормандского теленка, вот этаком длинном, белом, нежном, который
так и тает во рту, о дивно пахнущих куропатках и, как о венце творенья, о бульоне с
блестками жира, за которым следует молоденькая упитанная индейка, обложенная голубями
и украшенная белыми луковками вперемешку с цикорием. А что касается меня, то я
принужден сознаться в собственном невежестве и, пользуясь удачным выражением
господина Журдена, хотел бы предложить вашему вниманию что-нибудь более
великолепное.
Доримена.
Я ем с большим аппетитом – вот как я отвечаю на ваш комплимент.
Г-н Журден.
Ах, какие прелестные ручки!
Доримена.
Руки обыкновенные, господин Журден, но вы, вероятно, имеете в виду брильянт, – вот
он действительно очень хорош.
Г-н Журден.
Что вы, сударыня, боже меня сохрани, это было бы недостойно светского человека, да к
тому же сам брильянт – сущая безделица.
Доримена.
Вы слишком требовательны.
Г-н Журден.
А вы чересчур снисходительны.
Дорант (сделав знак г-ну Журдену) .
Налейте вина господину Журдену и вот этим господам, которые будут так любезны,
что споют нам застольную песню.
Доримена.
Музыка – чудесная приправа к хорошему обеду. Должна заметить, что угощают меня
здесь на славу.
Г-н Журден.
Сударыня, не мне…
Дорант.
Господин Журден, послушаем наших певцов: то, что они нам скажут, куда лучше всего
того, что можем сказать мы.
Первый и второй певцы (поют с бокалами в руках).
Филида, сделай знак мне пальчиком своим, —
Вино в твоих руках так искристо сверкает!
Твоя краса меня одушевляет,
И страстию двойной я ныне одержим.
Вино, и ты, и я – отныне быть должны мы
Навек неразделимы.