Page 138 - На краю Ойкумены
P. 138

було  йти  через  берегову  обмілину  по  груди  у  воді.  Начальники  синів  вітру  загаялись,  на
               прощання  упрошуючи  вождів  приготувати  якнайбільше  товарів  на  майбутній  рік,  клялися
               щоб то не стало прибути у визначений строк.
                     Каві стояв поруч Кідого, тримаючи одною рукою великий згорток із шкурою і черепом
               страшного гішу. На прощання чорний друг подарував Пандіону і Каві два великих метальних
               ножі.  Цей  військовий  винахід  народу  Тенгрели  мав  вигляд  широкої  бронзової  пластини,
               глибоко розсіченої  на п'ять кінців  —  чотири загострених і  вигнутих  у  вигляді серпа, а до
               п'ятого,  викованого  на  зразок  пальця,  був  прикріплений  короткий  роговий  держак.  Зброя,
               кинута вмілою рукою, із свистом оберталася в повітрі і вбивала жертву на смерть на відстані
               двадцяти ліктів.
                     Із  стисненим  серцем  Пандіон  оглядався  навколо,  придивляючись  до  своїх  нових
               супутників  і  хазяїв.  Їх  шорсткі  обвітрені  обличчя  мали  колір  темної  цегли,  нестрижені
               бороди куйовдилися навколо щік, у важкій вайлуватій ході, суворих складках губ і лоба не
               було  ані  краплі  легкої  добродушності,  властивої  для  земляків  Кідого.  Але  все  ж  Пандіон
               чомусь вірив цим людям, можливо, тому що сини вітру, як і він, любили море, жили з ним у
               злагоді і розуміли його. Або тому, що в їх мові Пандіон і Каві зустрічали знайомі слова.
                     Сини  вітру  охоче  погодилися  взяти  колишніх  рабів  на  кораблі  за  плату,  яку  їм
               запропонував вождь. Дядькові Кідого Іорумефу вдалося навіть виторгувати шість бивнів і дві
               корзини цілющих горіхів. Цей залишок повантажили на корабель як власність Каві, лівійців і
               Пандіона. Сини вітру розділили людей всупереч їхньому бажанню. На одному кораблі їхало
               шестеро лівійців, на другому — Каві з Пандіоном і три лівійці.
                     Гавань синів вітру, як виявилось, була поблизу Воріт Туманів, на величезній відстані
               від батьківщини Кідого, — не менше двох місяців плавання у найсприятливішу погоду. Каві
               і  Пандіон  навіть  розгубилися, —  вони  не  уявляли  собі,  яка  ж  то  далека  їхня  дорога,  і
               зрозуміли,  що  сини  вітру  такі  самі  відважні  борці  з  морем,  якими були  володарі  слонів  у
               боротьбі з силою степів Африки. Від гавані синів вітру до батьківщини Пандіона треба було
               ще пропливти майже все Велике Зелене море, але ця відстань була в два з половиною рази
               менша, ніж дорога від міста Кідого до гавані синів вітру. Сини вітру запевнили Пандіона і
               Каві,  що  до  них  часто  припливають  кораблі  фінікійців  з  Тіра,  з  Кріту,  Кіпру  і  великої

               Лівійської затоки. 133
                     Але зараз, стоячи на березі, Пандіон не думав про це. Збентежений, він оглядався на
               море,  немов  намагався  виміряти  свій  майбутній  далекий  шлях,  і  повертався  до  Кідого.
               Начальник  усіх  кораблів,  з  обручем  із  кованого  золота  в  кучерявому  волоссі,  голосно
               закричав, наказуючи йти на судна.
                     Кідого схопив за руки Пандіона і Каві, не приховуючи сліз.
                     — Прощай назавжди, Пандіоне, і ти, Каві,— прошепотів негр. — Там, на далекій своїй
               батьківщині, згадайте про вірного Кідого, який любить вас обох. Згадайте наші дні в рабстві
               у Та-Кемті, коли тільки дружба підтримувала нас, згадайте дні заколоту, втечі, дні великого
               походу до моря… Я буду з вами в моїх думках. Ви йдете навіки від мене, ви, що стали мені
               дорожчими за життя. — Голос у негра став сильнішим. — Я буду вірити, що колись люди
               навчаться  не  боятись  просторів  світу.  Моря  з'єднають  їх…  Але  я  не  побачу  вас  більше…
               Велике у мене горе… — Здоровенне тіло Кідого затряслося від ридання.
                     Востаннє з'єдналися руки друзів, сини вітру закричали з корабля…
                     Руки  Пандіона  розтиснулись,  Каві  одійшов.  Етруск  і  еллін  ступили  в  теплу  воду  і,
               пробираючись через камені, поспішили до суден.
                     Уперше після довгих років Пандіон зійшов на палубу: на нього повіяло давніми днями
               щасливих, подорожей. Але минуле тільки промайнуло в пам'яті і зникло знову. Всі думки
               зосередилися на високій чорній постаті, що стояла окремо від юрби, біля самої води. Весла
               плеснули і почулись розмірені удари, корабель вийшов за лінію рифів. Тоді моряки підняли


                 133  Велика Лівійська затока — затока Великий Сірт на північному узбережжі Африки, на захід від Єгипту.
   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143