Page 113 - Ромео и Джульета
P. 113

Синьора Капулетти

                     Дай поглядеть. Увы! Похолодела!
                     Застыла кровь, и члены онемели!
                     С ее устами жизнь давно рассталась.
                     Смерть, как мороз безвременный, убила
                     Прекраснейший из всех цветов в саду.


                                                         Кормилица

                     О горький день!


                                                    Синьора Капулетти

                     О страшная беда!


                                                          Капулетти

                     Смерть, взявшая ее, чтоб возроптал я,
                     Связала мне уста, – и я безмолвен.

                     Входят брат Лоренцо , Парис  и музыканты.


                                                        Брат Лоренцо

                     Готова ли во храм идти невеста?


                                                          Капулетти

                     Готова, да, чтоб больше не вернуться!
                     (Парису.)
                     О сын мой, в ночь перед твоею свадьбой
                     Легла в постель с твоей невестой смерть.
                     Вот здесь лежит цветок, растленный смертью.
                     Смерть – вот теперь мне зять, вот мне наследник:
                     Дочь отняла она. Умру и я!
                     Богатство, жизнь – я все оставлю смерти.


                                                            Парис

                     О, как я ждал увидеть утра лик!
                     И что же он глазам моим являет!
   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118