Page 55 - Ромео и Джульета
P. 55
Ромео
А разве острый соус не хорош для такого жирного гуся?
Меркуцио
Однако твое остроумие – точно из лайки, которую легко растянуть и в длину и в
ширину.
Ромео
Я растяну слово «гусь» в длину и в ширину – и ты окажешься величайшим гусем во
всей округе.
Меркуцио
Ну вот, разве это не лучше, чем стонать от любви? Теперь с тобой можно
разговаривать, ты прежний Ромео; ты то, чем сделали тебя природа и воспитание. А эта
дурацкая любовь похожа на шута, который бегает взад и вперед, не зная, куда ему сунуть
свою погремушку.
Бенволио
Ну-ну, довольно.
Меркуцио
Ты хочешь, чтобы я обрубил моему красноречию хвост?
Бенволио
Да, иначе ты его слишком растянешь.
Меркуцио
Ошибаешься, я хотел сократить свою речь; я уже дошел до конца и продолжать не
собирался.
Входят кормилица и Пьетро .
Ромео