Page 55 - Ромео и Джульета
P. 55

Ромео

                     А разве острый соус не хорош для такого жирного гуся?


                                                          Меркуцио

                     Однако  твое  остроумие  –  точно  из  лайки,  которую  легко  растянуть  и  в  длину  и  в
               ширину.


                                                            Ромео

                     Я растяну слово «гусь» в длину и в ширину  – и ты окажешься величайшим гусем во
               всей округе.


                                                          Меркуцио

                     Ну  вот,  разве  это  не  лучше,  чем  стонать  от  любви?  Теперь  с  тобой  можно
               разговаривать,  ты  прежний  Ромео;  ты  то,  чем  сделали  тебя  природа  и  воспитание.  А  эта
               дурацкая любовь похожа на шута, который  бегает взад и вперед, не зная, куда ему сунуть
               свою погремушку.


                                                          Бенволио

                     Ну-ну, довольно.


                                                          Меркуцио

                     Ты хочешь, чтобы я обрубил моему красноречию хвост?


                                                          Бенволио

                     Да, иначе ты его слишком растянешь.


                                                          Меркуцио

                     Ошибаешься,  я  хотел  сократить  свою  речь;  я  уже  дошел  до  конца  и  продолжать  не
               собирался.

                     Входят кормилица  и Пьетро .


                                                            Ромео
   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60