Page 86 - Ромео и Джульета
P. 86

Иль дикий зверь во образе обоих.
                     Ты изумил меня, клянусь святыми.
                     Благоразумней я тебя считал!
                     Тибальта ты убил – теперь ты хочешь,
                     Свершивши над собою злое дело,
                     Убить себя, убить свою супругу,
                     Которая живет одним тобой!
                     Восстал ты против своего рожденья,
                     И неба, и земли: ведь и рожденье,
                     И небо, и земля – в тебе самом,
                     Как три единства. Сразу все погибнет!
                     Стыдись! Стыдись! Позоришь ты свой образ,
                     Свою любовь, свой разум; ими щедро
                     Ты наделен, но сам, как лихоимец,
                     Не пользуешься всем, как подобает,
                     Чтоб совершенствовать всегда свой образ,
                     Свою любовь, свой разум. Образ твой —
                     Лишь восковая форма, если ты
                     Отступишься от доблести мужчины.
                     Любовь твоя – лишь клятвопреступленье,
                     Коль ты нарушишь клятву и убьешь
                     Любовь, которую клялся лелеять;
                     И разум твой, что должен украшать
                     Твой образ и любовь твою, их только
                     Испортит неумелым обращеньем:
                     Как иногда в пороховнице порох
                     У воина неопытного вспыхнет,
                     Так вспыхнет от неловкости твоей
                     То, что тебе должно служить защитой. —
                     Тебя ж взорвет на воздух. Ну, вставай!
                     Мужчиной будь! Жива твоя Джульетта,
                     Из-за кого хотел ты умереть, —
                     Ведь это счастие! Тибальт тебя
                     Хотел убить, а ты убил его, —
                     И это счастие! Закон, что смертью
                     Грозил тебе, как друг к тебе отнесся
                     И смерть тебе изгнаньем заменил, —
                     И это счастие! Ты взыскан небом,
                     И счастие ласкать тебя готово;
                     Ты ж дуешься на жизнь и на любовь,
                     Как глупая, капризная девчонка!
                     Смотри, таким грозит плохой конец.
                     Ступай к любимой, как решили мы,
                     Пройди к ней в комнату, утешь ее,
                     Но уходи, пока дозор не вышел,
                     Иль в Мантую не сможешь ты пробраться.
                     Там будешь жить, пока найдем возможность
                     Брак объявить, с ним примирить друзей,
                     У герцога прощенье испросить
                     И с радостью такой сюда вернуться,
                     Что в двадцать тысяч раз превысит горе,
                     Которое сейчас ты ощущаешь.
   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91