Page 89 - Ромео и Джульета
P. 89

Друзей… Тибальт ведь так недавно умер:
                     Нас могут упрекнуть, что не горюем
                     Мы об усопшем, если пир задать.
                     Мы пригласим полдюжины друзей —
                     И все. – Что скажете о четверге?


                                                            Парис

                     Что я хотел бы, чтоб четверг был завтра.


                                                          Капулетти

                     Ступайте же домой. Итак, в четверг. —
                     Смотри, зайди к Джульетте перед сном,
                     Жена, да подготовь ее ты к свадьбе. —
                     Прощайте, граф. – Эй, дайте света в спальню!
                     Уже так поздно, что мы скоро сможем
                     Сказать, что очень рано. – Доброй ночи!

                     Уходят.

                                                         СЦЕНА 5

                     Сад Капулетти.
                     Наверху, в окне, видны Ромео  и Джульетта .


                                                         Джульетта

                     Ты хочешь уходить? Но день не скоро:
                     То соловей – не жаворонок был,
                     Что пением смутил твой слух пугливый;
                     Он здесь всю ночь поет в кусте гранатном.
                     Поверь мне, милый, то был соловей.


                                                            Ромео

                     То жаворонок был, предвестник утра, —
                     Не соловей. Смотри, любовь моя, —
                     Завистливым лучом уж на востоке
                     Заря завесу облак прорезает.
                     Ночь тушит свечи: радостное утро
                     На цыпочки встает на горных кручах.
                     Уйти – мне жить; остаться – умереть.


                                                         Джульетта

                     Нет, то не утра свет – я это знаю:
   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94