Page 11 - Два капитана
P. 11
свидетельством моего честного поведения. Поэтому прошу
Вас прислать за ними или приехать лично в Архангельск,
так как не менее трех месяцев я должен провести в
больнице. Жду Вашего ответа.
С совершенным уважением, готовый к услугам штур
ман дальнего плавания
И. Климов».
Адрес был размыт водой, но все же видно было, что
он написан тем же твердым, прямым почерком на тол
стом пожелтевшем конверте.
Должно быть, это письмо стало для меня чем-то вро
де молитвы — каждый вечер я повторял его, дожидаясь,
когда придет отец.
Он поздно возвращался с пристани; пароходы прихо
дили теперь каждый день и грузили не лен и хлеб, как
раньше, а тяжелые ящики с патронами и частями орудий.
Он приходил — грузный, коренастый, усатый, в малень
кой суконной шапочке, в брезентовых штанах. Мать гово
рила и говорила, а он молча ел и только откашливался
изредка да вытирал усы. Потом он брал детей — меня и
сестру — и заваливался на кровать. От него пахло пень
кой, иногда яблоками, хлебом, а иногда каким-то протух
шим машинным маслом, и я помню, как от этого запаха
мне становилось скучно.
Мне кажется, что именно в тот несчастный вечер,
лежа рядом с отцом, я впервые сознательно оценил все,
что меня окружало. Маленький, тесный домик с низким
потолком, оклеенным газетной бумагой, с большой щелью
под окном, из которой тянет свежестью и пахнет ре
кою,— это наш дом. Красивая черная женщина с распу
щенными волосами, спящая на полу на двух мешках, на
битых соломой,— это моя мать. Маленькие детские ноги,
торчащие из-под лоскутного одеяла,— это ноги моей
сестры. Худенький черный мальчик в больших штанах,
который, дрожа, слезает с постели и крадучись выходит
во двор,— это я.
А
Уже давно было выбрано подходящее место, веревка
припасена, и даже хворост сложен у Пролома; не хватало
только куска гнилого мяса, чтобы отправиться за голу
бым раком. В нашей реке разноцветное дно, и раки по
8