Page 4 - Айвенго
P. 4

Выражение лица и поведение этих людей было не менее различно,чем их одежда.Лицо
               раба  или  крепостного  было  угрюмо  и  печально;  судя  по  его  унылому  виду,можно  было
               подумать,  что  его  мрачность  делает  его  ко  всему  равнодушным,  но  огонь,иногда
               загоравшийся  в  его  глазах,  говорил  о  таившемся  в  нём  сознании  своей  угнетённости  и  о
               стремлении к сопротивлению.Наружность Вамбы, напротив того, обличала присущее людям
               этого  рода  рассеянное  любопытство,  крайнюю  непоседливость  и  подвижность,  а  также
               полное  довольство  своим  положением  и  своей  внешностью.Они  вели  беседу  на
               англосаксонском наречии, на котором,как уже говорилось раньше, в ту пору изъяснялись в
               Англии  все  низшие  сословия,  за  исключением  норманских  воинов  и  ближайшей  свиты
               феодальных  владык.  Однако  приводить  их  разговор  в оригинале  было  бы  бесполезно  для
               читателя,  незнакомого  с  этим  диалектом,  а  потому  мы  позволим  себе  привести  его  в
               дословном переводе.
                     - Святой  Витольд,  прокляни  ты  этих  чёртовых  свиней!  -  проворчал  свинопас  после
               тщетных  попыток  собрать  разбежавшееся  стадо  пронзительными  звуками  рога.  Свиньи
               отвечали  на  его  призыв  не  менее  мелодичным  хрюканьем,  однако  нисколько  не  спешили
               расстаться  с  роскошным  угощением  из  буковых  орехов  и  желудей  или  покинуть  топкие
               берега ручья, где часть стада, зарывшись в грязь, лежала врастяжку» не обращая внимания
               на окрики своего пастуха.
                     - Разрази их, святой Витольд! Будь я проклят, если к ночи двуногий волк не задерёт
               двух-трех свиней. Сюда,Фангс! Эй, Фангс!- закричал он во весь голос мохнатой собаке, не то
               догу,  не  то  борзой,  не  то  помеси  борзой  с  шотландской  овчаркой.  Собака,  прихрамывая,
               бегала кругом и, казалось, хотела помочь своему хозяину собрать непокорное стадо.
                     Но  то  ли  не  понимая  знаков,  подаваемых  свинопасом,  то  ли  забыв  о  своих
               обязанностях,  то  ли  по злому  умыслу,  пёс  разгонял  свиней в  разные  стороны,  тем  самым
               увеличивая беду, которую он как будто намеревался исправить.
                     - А,  чтоб  тебе  чёрт  вышиб  зубы!-  ворчал  Гурт.-  Провалиться  бы  этому  лесничему.
               Стрижёт  когти  нашим  собакам,  а  после  они  никуда  не  годятся.  Будь  другом,  Вамба,
               помоги.Зайди с той стороны холма и пугни их оттуда. За ветром они сами пойдут домой, как
               ягнята.
                     - Послушай,- сказал Вамба,не трогаясь с места.- Я уже успел посоветоваться по этому
               поводу со своими ногами: они решили, что таскать мой красивый наряд по трясине было бы
               с их стороны враждебным актом против моей царственной особы и королевского одеяния.А
               потому,Гурт, вот что я скажу тебе: покличь-ка Фангса, а стадо предоставь его судьбе.Не всё
               ли равно, повстречаются ли твои свиньи с отрядом солдат,или с шайкой разбойников, или со
               странствующими богомольцами! Ведь к утру свиньи всё равно превратятся в норманнов, и
               притом к твоему же собственному удовольствию и облегчению.
                     - Как же так- свиньи, к моему удовольствию и облегчению, превратятся в норманнов? -
               спросил Гурт. - Ну-ка, объясни. Голова у меня тупая, а на уме одна досада и злость. Мне не
               до загадок.
                     - Ну, как называются эти хрюкающие твари на четырех ногах? - спросил Вамба.
                     - Свиньи, дурак, свиньи,- отвечал пастух. - Это всякому дураку известно.
                     - Правильно,  «суайн»-  саксонское  слово.  А  вот  как  ты  назовёшь  свинью,  когда  она
               зарезана, ободрана, и рассечена на части, и повешена за ноги, как изменник?
                     - Порк, - отвечал свинопас.
                     - Очень рад, что и это известно всякому дураку,- заметил Вамба.- А «порк», кажется,
               нормано-французское слово.Значит, пока свинья жива и за ней смотрит саксонский раб, то
               зовут её по-саксонски; но она становится норманном и её называют «порк», как только она
               попадает в господкий замок и является на пир знатных особ. Что ты об этом думаешь, друг
               мой Гурт?
                     - Что  правда,  то  правда,  друг  Вамба.  Не  знаю  только,  как  эта  правда  попала  в  твою
               дурацкую башку.
                     - А  ты  послушай,  что  я  тебе  скажу  ещё,  -  продолжал  Вамба  в  том  же  духе.  -  Вот,
   1   2   3   4   5   6   7   8   9