Page 18 - Божественная комедия
P. 18

115  Так сев Адама, на беду рожденный,
                                         Кидался вниз, один, – за ним другой,
                                         Подобно птице, в сети приманенной.

                                         118  И вот плывут над темной глубиной;
                                         Но не успели кончить переправы,
                                         Как новый сонм собрался над рекой.

                                         121  "Мой сын, – сказал учитель величавый,
                                         Все те, кто умер, бога прогневив,
                                         Спешат сюда, все страны и державы;

                                         124  И минуть реку всякий тороплив,
                                         Так утесненный правосудьем бога,
                                         Что самый страх преображен в призыв.

                                         127  Для добрых душ другая есть дорога;
                                         И ты поймешь, что разумел Харон,
                                         Когда с тобою говорил так строго".

                                         130  Чуть он умолк, простор со всех сторон
                                         Сотрясся так, что, в страхе вспоминая,
                                         Я и поныне потом орошен.

                                         133  Дохнула ветром глубина земная,
                                         Пустыня скорби вспыхнула кругом,
                                         Багровым блеском чувства ослепляя;

                                         136  И я упал, как тот, кто схвачен сном.


                                         ПЕСНЬ ЧЕТВЕРТАЯ Комментарии

                 ПЕСНЬ ЧЕТВЕРТАЯ
                 Круг первый (Лимб). – Некрещеные младенцы и добродетельные нехристиане
                   2. И я очнулся вдруг. – В миг пробуждения Данте оказывается уже по ту сторону Ахерона.
                 24. Вниз, в первый круг, идущий вкруг жерла. – Это Лимб (лат. limbus – кайма) католического ада, где, по
               церковному учению, пребывали души ветхозаветных праведников (см. прим. 52-54) и куда отправляются души
               младенцев, умерших без крещения. Сюда же Данте помещает души всех добродетельных нехристиан.
                 52-54. Я был здесь внове... – Вергилий, умерший в 19 г. до н. э., вступил в Лимб примерно за полвека до того
               дня, когда, по христианской легенде, Христос (Властитель), между своей смертью и воскресением, сошел в ад и
               вывел оттуда ветхозаветных святых в рай, открывшийся для людей только с искуплением первородного греха.
                 55. Первый прародитель – Адам.
                 59. Израиль – патриарх Яков. Отец его – Исаак.
                 60. Великой взятая ценой. – Чтобы жениться на Рахили, Яков служил ее отцу 14 лет (Библия).
                 68. От места сна – то есть от того места, где Данте очнулся (ст. 1-6).
                 86-90. Возвращающегося в Лимб Вергилия приветствуют четыре поэта древности, которых Данте выделяет
               как  величайших:  грек  Гомер,  которого  он  не  мог  читать,  потому  что  греческого  языка  не  знал, а  латинских
               переводов  Гомеровых  поэм  еще  не  было,  но  которого  он  признавал  «превысшим  из  певцов»  (ср.  Ч.,  XXII,
               101-102), и римляне: Гораций (65-8 гг. до н. э.), отмечаемый им как автор сатир; Овидий (43 г. до н. э. – 17 г. н. э.)
               и Лукан (39-65 гг. н. э.). «Метаморфозы» Овидия, равно как «Фарсалия» Лукана, служили автору «Божественной
               Комедии» немаловажными источниками.
                 121-144. Взорам Данте предстают знаменитые троянцы, легендарные предки римской славы: Электра, дочь
               Атланта, возлюбленная Зевса, мать Дардана, основателя Трои; Гектор, троянский герой, и Эней; Пентесилея,
               царица  амазонок,  союзница  Трои,  сраженная  Ахиллом.  Рядом  с  ними  –  прославленные  римляне:  Гай  Юлий
               Цезарь (100-44 гг. до н. э.), полководец и государственный деятель, заложивший основы единовластия; род его,
   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23