Page 23 - Божественная комедия
P. 23
Там – Гиппократ, Гален и Авиценна,
Аверроис, толковник новых дней.
145 Я всех назвать не в силах поименно;
Мне нужно быстро молвить обо всем,
И часто речь моя несовершенна.
148 Синклит шести распался, мы вдвоем;
Из тихой, сени в воздух потрясенный
Уже иным мы движемся путем,
151 И я – во тьме, ничем не озаренной.
ПЕСНЬ ПЯТАЯ Комментарии
1 Так я сошел, покинув круг начальный,
Вниз во второй; он менее, чем тот,
Но больших мук в нем слышен стон печальный.
4 Здесь ждет Минос, оскалив страшный рот;
Допрос и суд свершает у порога
И взмахами хвоста на муку шлет.
7 Едва душа, отпавшая от бога,
Пред ним предстанет с повестью своей,
Он, согрешенья различая строго,
10 Обитель Ада назначает ей,
ПЕСНЬ ПЯТАЯ
Круг второй – Минос – Сладострастники
4. Минос – в греческой мифологии – справедливый царь-законодатель Крита, ставший после смерти одним из
трех судей загробного мира (вместе с Эаком и Радамантом). В Дантовом Аду, превращенный в беса, он назначает
грешникам степень наказания.
34. Вдоль скалы – на которой восседает Минос.
61-62. Нежной страсти горестная жрица – карфагенская царица Дидона, вдова Сихея, заколовшая себя, когда ее
покинул Эней (Эн., I и IV).
73-74. Я бы хотел ответа от этих двух. – Это и в Аду неразлучные тени Франчески да Римини и Паоло
Малатеста. Франческа, дочь Гвидо да Полента, синьора Равенны (А., XXVII, 40-42), была около 1275 г. выдана
замуж за Джанчотто Малатеста, отец которого был вождем риминийских гвельфов (см. прим. А., XXVII, 46),
некрасивого и хромого. Когда Джанчотто узнал, что она вступила в любовную связь с его младшим братом
Паоло, он убил обоих. Это случилось между 1283 и 1286 гг.
Последний свой приют изгнанник Данте нашел у племянника Франчески, Гвидо Новелло да Полента, синьора
Равенны.
81. Если Тот позволит – то есть если позволит бог.
97-99. Я родилась над теми берегами – в Равенне.
107. Каина – первый пояс девятого круга Ада, где казнятся убившие или предавшие своих родных (см. прим.
А., XXXII, 16).
128. О Ланчелоте сладостный рассказ – французский прозаический роман XIII в. о рыцаре Круглого Стола
Ланчелоте (Ланселоте) и о любви его к королеве Джиневре (Женьевре), жене короля Артура. Роман этот имелся и
в итальянском переводе.
137. Галеот – рыцарь, способствовавший сближению Ланчелота с Джиневрой. Он уговорил прекрасную
королеву поцеловать застенчивого героя.