Page 73 - Божественная комедия
P. 73
1 Вот острохвостый зверь, сверлящий горы,
Пред кем ничтожны и стена, и меч;
Вот, кто земные отравил просторы".
4 Такую мой вожатый начал речь,
Рукою подзывая великана
Близ пройденного мрамора возлечь.
7 И образ омерзительный обмана,
Подплыв, но хвост к себе не подобрав,
Припал на берег всей громадой стана.
10 Он ясен был лицом и величав
Спокойством черт приветливых и чистых,
Но остальной змеиным был состав.
13 Две лапы, волосатых и когтистых;
Спина его, и брюхо, и бока -
В узоре пятен и узлов цветистых.
16 Пестрей основы и пестрей утка
Ни турок, ни татарин не сплетает;
Хитрей Арахна не ткала платка.
19 Как лодка на причале отдыхает,
Наполовину погрузясь в волну;
Как там, где алчный немец обитает,
22 Садится бобр вести свою войну, -
Так лег и гад на камень оголенный,
6. Близ пройденного мрамора – то есть близ каменной набережной Флегетона, по которой поэты дошли до
обрыва.
18. Арахна – искусная лидийская ткачиха (Метам., VI, 5-145), состязавшаяся с Афиной Палладой и
превращенная ею в паука (Ч., XII, 43-45).
22. Садится бобр вести свою войну. – Данте следует поверью, будто бобр, расположась на берегу, опускает в
воду хвост и шевелит им, причем выделяет пахучую «бобровую струю», которая приманивает рыб. Тогда он
оборачивается и хватает их.
31. Так мы спустились вправо. – Это второй случай, когда поэты отклоняются вправо (см. А., IX, 132).
35. Толпу людей. – Это лихоимцы (ростовщики). Они сидят над самым обрывом, на границе той области, где
караются обманщики.
56. Имевшая особый знак и цвет. – Пустые мошны, висящие на шее у ростовщиков, украшены их гербами, по
которым Данте и опознает их. Это все – родовитые люди.
68. Витальяно дель Денте – знатный падуанец.
72-73. Где наш вожак, с тремя козлами – флорентиец Джованни Буйамонте (умер в 1310 г.), ростовщик. В гербе
его были изображены три козла.
106-108. Фаэтон – сын Феба-Аполлона, бога солнца, взялся править отцовской колесницей, не сдержал коней,
опалил небо и землю, и Зевс поразил его молнией (Метам., II, 1-328).
109-111. Икар-сын художника Дедала. Чтобы бежать с острова Крита, Дедал сделал себе и, сыну скрепленные
воском крылья, но Икар взлетел слишком высоко, солнечные лучи растопили воск, и он упал в море (Метам.,
VIII, 183-235).
128 Вабило (от глагола вабить – манить) – два скрепленных вместе птичьих крыла, которые сокольничий
кружит на веревке у себя над головой, приманивая сокола назад.