Page 55 - Шепот ночного дождя : рассказы / Л. С. Безбах
P. 55
Шепот ночного дождя
спокойно. Чудо легко объясняет пословица: сначала
— уход, потом — лекарство… 1
Неделю спустя Турешмат стала ненадолго вста-
вать и потихоньку делать домашнюю работу. Шима
надышаться не мог от счастья. Девушка поняла, что
такого обращения, как в доме Хаттори, здесь не будет,
и немного успокоилась. Доверившись новому другу,
она рассказала о своих злоключениях, умолчав только
о страшной «супружеской» кровати и насилии. Шима
долго удивлялся рассказу.
— Мне надо вернуться домой. Я не могу жить у
тебя всегда, — сказала Турешмат.
Шима скрыл огорчение, но он понимал, что айнка
права. Ей необходимо вернуться туда, где она жила
всю жизнь, в привычную обстановку. Было только
одно существенное препятствие.
— Наступила зима. Видела, сколько снега намело?
Когда ты наберешься сил для путешествия, тайгу со-
всем завалит снегом.
— Я знаю. Что же мне делать?
— Ничего, — улыбнулся Шима. — Живи у меня до
весны. В мае я отвезу тебя в котан.
— Я буду тебе мешать.
— Не будешь, — отмахнулся Шима. — Видишь, хо-
зяйки нет? Вот и хозяйничай. И лицо от меня не прячь.
Подумаешь, синяк…
Надо было снова идти в полицейский участок, при-
чем не столько ему, сколько Турешмат, и Шима отвел
ее туда.
Она рассказывала на айнском языке, Шима перево-
дил. Участковый собрался было писать, но, услышав
1 Японская пословица.
53