Page 55 - Шепот ночного дождя : рассказы / Л. С. Безбах
P. 55

Шепот ночного дождя


            спокойно.  Чудо  легко  объясняет  пословица:  сначала
            — уход, потом — лекарство…        1
                Неделю  спустя  Турешмат  стала  ненадолго  вста-
            вать  и  потихоньку  делать  домашнюю  работу.  Шима
            надышаться не мог от счастья. Девушка поняла, что
            такого обращения, как в доме Хаттори, здесь не будет,
            и  немного  успокоилась.  Доверившись  новому  другу,
            она рассказала о своих злоключениях, умолчав только
            о страшной «супружеской» кровати и насилии. Шима
            долго удивлялся рассказу.
                —  Мне  надо  вернуться  домой.  Я  не  могу  жить  у
            тебя всегда, — сказала Турешмат.
                Шима скрыл огорчение, но он понимал, что айнка
            права.  Ей  необходимо  вернуться  туда,  где  она  жила
            всю  жизнь,  в  привычную  обстановку.  Было  только
            одно существенное препятствие.
                — Наступила зима. Видела, сколько снега намело?
            Когда ты наберешься сил для путешествия, тайгу со-
            всем завалит снегом.
                — Я знаю. Что же мне делать?
                — Ничего, — улыбнулся Шима. — Живи у меня до
            весны. В мае я отвезу тебя в котан.
                — Я буду тебе мешать.
                — Не будешь, — отмахнулся Шима. — Видишь, хо-
            зяйки нет? Вот и хозяйничай. И лицо от меня не прячь.
            Подумаешь, синяк…
                Надо было снова идти в полицейский участок, при-
            чем не столько ему, сколько Турешмат, и Шима отвел
            ее туда.
                Она рассказывала на айнском языке, Шима перево-
            дил. Участковый собрался было писать, но, услышав


                1  Японская пословица.

                                          53
   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60